Текст и перевод песни Lomepal - Yeux disent (Live acoustique)
Yeux disent (Live acoustique)
Eyes Say (Acoustic Live)
Recharge
mes
batteries,
j'ai
besoin
de
ton
regard
Recharge
my
batteries,
I
need
your
gaze
Recharge
mes
batteries,
recharge
mes
batteries,
hey
Recharge
my
batteries,
recharge
my
batteries,
hey
Enchanté,
Antoine
Nice
to
meet
you,
Antoine
Je
brise
les
rêves
et
les
cœurs
mais
j'ai
un
bon
fond,
promis
I
break
dreams
and
hearts
but
I
have
a
good
heart,
I
promise
Je
voulais
plus
d'air,
plus
de
distance,
j'en
ai
juste
un
peu
trop
mis
I
wanted
more
air,
more
distance,
I
just
put
a
little
too
much
Assis
ensemble
sans
se
dire
un
seul
mot
dans
le
tro-mé
Sitting
together
without
saying
a
word
on
the
subway
Je
pouvais
devenir
un
artiste,
alors
je
l'ai
fait
I
could
become
an
artist,
so
I
did
Mais
j'ai
vu
qu'elle
avait
mal
sous
le
plexus
But
I
saw
that
she
was
hurting
under
her
solar
plexus
Et
mes
excuses
n'avaient
plus
un
seul
effet
And
my
apologies
no
longer
had
any
effect
Aïe,
attention
à
ce
que
les
cerveaux
agités
promettent
Ouch,
be
careful
what
restless
minds
promise
J'ai
déjà
menti,
oui
mais
le
jour
où
je
lui
ai
dit
que
j'étais
honnête,
j'étais
honnête
I've
already
lied,
yes,
but
the
day
I
told
her
I
was
honest,
I
was
honest
Aïe,
comment
on
a
fait
pour
atteindre
ce
stade?
Ouch,
how
did
we
get
to
this
point?
Ok,
je
suis
peut-être
peu
stable
Ok,
I
may
be
a
little
unstable
Je
sais
plus
si
je
veux
renaître
ou
juste
être
une
star
I
don't
know
if
I
want
to
be
reborn
or
just
be
a
star
J'me
suis
perdu
comme
les
lettres
de
Stan
I
lost
myself
like
Stan's
letters
Un
jour,
elle
m'a
dit
qu'elle
souffrait,
qu'c'était
terrible
dans
sa
tête
One
day,
she
told
me
she
was
suffering,
that
it
was
terrible
in
her
head
Mais
ce
jour
là,
je
l'ai
pas
écouté,
j'avais
des
rimes
dans
la
tête
But
that
day,
I
didn't
listen,
I
had
rhymes
in
my
head
Je
parle
trop
souvent
de
ma
musique,
ça
a
peut-être
un
peu
empiété
I
talk
about
my
music
too
often,
it
may
have
encroached
a
bit
Je
lui
ai
dit
qu'elle
était
pas
unique,
ce
soir
elle
dort
avec
sa
fierté
I
told
her
she
wasn't
unique,
tonight
she
sleeps
with
her
pride
Pas
de
vengeance,
pas
de
sourires
forcés
No
revenge,
no
forced
smiles
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Eyes
say
the
opposite,
her
eyes
say
the
opposite
J'ai
craché
des
mots
tranchants,
fille
n'a
pas
été
blessé
I
spat
out
sharp
words,
girl
wasn't
hurt
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Eyes
say
the
opposite,
her
eyes
say
the
opposite
Oups,
je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
Oops,
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
her
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
her
in
the
heart
J'ai
la
belle
vie,
j'fais
des
bons
morceaux,
j'fais
des
bons
concerts
I
have
a
good
life,
I
make
good
songs,
I
do
good
concerts
J'écoute
mes
maquettes
à
fond,
j'entends
plus
les
bons
conseils
I
listen
to
my
demos
loudly,
I
don't
hear
good
advice
anymore
J'ai
la
dalle
comme
ce
con
d'Luffy,
il
faut
qu'je
comble
le
vide,
oui
I'm
hungry
like
that
idiot
Luffy,
I
need
to
fill
the
void,
yes
L'image
de
soi-même,
c'est
précieux
Self-image
is
precious
Quelques
doutes
et
mes
démons
revenaient
A
few
doubts
and
my
demons
were
coming
back
Elle
est
belle
mais
si
je
regarde
ses
yeux
She
is
beautiful
but
if
I
look
into
her
eyes
C'est
peut-être
juste
pour
y
voir
mon
reflet
It
may
just
be
to
see
my
reflection
On
a
marché
sans
se
dire
un
mot
pendant
des
heures
à
Paris
We
walked
without
saying
a
word
for
hours
in
Paris
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch
Elle
est
irremplaçable,
mais
je
m'en
rendrai
compte
seulement
quand
elle
sera
partie
She
is
irreplaceable,
but
I
will
only
realize
it
when
she
is
gone
On
profite
jamais
de
ce
qu'on
a,
non
We
never
enjoy
what
we
have,
no
J'ai
cherché
la
réponse
en
fixant
le
plafond
jusqu'à
cinq
heures
I
looked
for
the
answer
staring
at
the
ceiling
until
five
o'clock
Le
genre
de
problème
qui
casse
un
cœur
The
kind
of
problem
that
breaks
a
heart
Pas
de
vengeance,
pas
de
sourire
forcés
No
revenge,
no
forced
smiles
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Eyes
say
the
opposite,
her
eyes
say
the
opposite
J'ai
craché
des
mots
tranchants,
fille
n'a
pas
été
blessé
I
spat
out
sharp
words,
girl
wasn't
hurt
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Eyes
say
the
opposite,
her
eyes
say
the
opposite
Oups,
je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
Oops,
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
her
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
her
in
the
heart
Oups,
je
l'ai
touché
dans
l'cœur
Oops,
I
touched
her
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
her
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
her
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
her
in
the
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRICK DEVIN, LOMEPAL, SUPERPOZE, VM THE DON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.