Разговор с мёртвым
Gespräch mit einem Toten
Я
пытался
суке
дать
дыхание
Ich
versuchte,
der
Schlampe
Leben
einzuhauchen
Пока
все
ебали
в
уши
Während
alle
mir
Scheiße
erzählt
haben
Теперь
она
пишет
любит
Jetzt
schreibt
sie,
sie
liebt
mich
Но
мне
это
блять
не
нужно
Aber
ich
brauche
diesen
Scheiß
nicht
Я
курю
под
чёрным
снегом
Ich
rauche
unter
schwarzem
Schnee
Вообще
не
бываю
грустным
Bin
überhaupt
nie
traurig
Ты
так
хочешь
быть
как
я
Du
willst
so
sehr
sein
wie
ich
Но
всё
равно
ты
будешь
хуже
Aber
du
wirst
trotzdem
schlechter
sein
Не
смотри
мне
в
душу
Schau
mir
nicht
in
die
Seele
Парень,
ты
мне
тут
не
друг
Junge,
du
bist
hier
nicht
mein
Freund
Я
могу
набрать
и
тебя
завтра
жу
убьют
Ich
kann
anrufen
und
du
wirst
morgen
umgebracht
У
меня
есть
то,
то
что
тебе
даже
не
дадут
Ich
habe
das,
was
sie
dir
nicht
einmal
geben
werden
Это
прямо
то,
о
чем
я
сейчас
пою
Das
ist
genau
das,
worüber
ich
jetzt
singe
Я
не
претендую
даже
быть
чьим-то
парнем
Ich
beanspruche
nicht
einmal,
jemandes
fester
Freund
zu
sein
Половина
их
любви-
кэш
в
моих
карманах
Die
Hälfte
ihrer
Liebe
ist
Cash
in
meinen
Taschen
Я
не
стану
обещать
тебе
то,
что
я
слезаю
Ich
werde
dir
nicht
versprechen,
dass
ich
aufhöre
Мои
чувства
ненавидят
мои
идеалы
Meine
Gefühle
hassen
meine
Ideale
Хей,
стой
и
смотри
Hey,
bleib
stehen
und
schau
Час
назад
говорил
о
любви
Vor
einer
Stunde
sprach
ich
von
Liebe
А
теперь
снова
чувствую,
что
я
убит
Und
jetzt
fühle
ich
wieder,
dass
ich
erledigt
bin
Похоже
что
я
не
умею
больше
любить
Es
scheint,
als
könnte
ich
nicht
mehr
lieben
Я
наверное
мог
бы
быть
кем
то
Ich
könnte
wahrscheinlich
jemand
sein
Но
я
погружаюсь
на
дно
Aber
ich
tauche
auf
den
Grund
Среди
всей
чёртовой
грязи
Inmitten
all
des
verdammten
Drecks
Пытаюсь
подняться
как-будто
в
кино
Versuche
ich
aufzustehen,
als
wäre
es
im
Film
Спать
не
могу
у
меня
амнезия
Kann
nicht
schlafen,
ich
habe
Amnesie
Не
смогу
вспомнить,
осталось
2 жизни
Kann
mich
nicht
erinnern,
noch
2 Leben
übrig
Стресс
пожирает
мой
дух
изнутри
Stress
frisst
meinen
Geist
von
innen
auf
И
что
же
мне
делать
и
как
же
с
ним
жить?
Und
was
soll
ich
tun
und
wie
soll
ich
damit
leben?
У
микрофона
читаю
баллады
Am
Mikrofon
trage
ich
Balladen
vor
Я
сделал
себе
в
груди
камень-
так
надо
Ich
habe
mir
einen
Stein
in
die
Brust
gemacht
– so
muss
es
sein
5 минут
назад
говорил
о
любви
Vor
5 Minuten
sprach
ich
von
Liebe
А
теперь
выгораю-
что
со
мной
стало?
Und
jetzt
brenne
ich
aus
– was
ist
mit
mir
geschehen?
Пепел
моей
сигареты
осыпается
на
пол
Die
Asche
meiner
Zigarette
fällt
auf
den
Boden
Я
курю
всю
свою
боль,
чтобы
не
помнить
ничего
Ich
rauche
all
meinen
Schmerz
weg,
um
mich
an
nichts
zu
erinnern
Как
испачкать
белый
лист
и
весь
альбом
идёт
на
дно
Ein
weißes
Blatt
beschmutzt
und
das
ganze
Album
geht
den
Bach
runter
Ты
пытаешься
быть
клоуном,
но
это
не
смешно
Du
versuchst,
ein
Clown
zu
sein,
aber
das
ist
nicht
lustig
Мои
глаза
сухие,
из
них
вытекла
вся
правда
Meine
Augen
sind
trocken,
alle
Wahrheit
ist
aus
ihnen
geflossen
Видеть
дождь
через
окно
это
всё
что
мне
надо
Regen
durchs
Fenster
sehen,
das
ist
alles,
was
ich
brauche
Я
не
люблю
людей,
от
них
тошнит,
мне
неприятно
Ich
mag
keine
Menschen,
sie
widern
mich
an,
es
ist
mir
unangenehm
Я
убью
себя
в
лесу,
где
я
буду
один
завтра
Ich
werde
mich
im
Wald
umbringen,
wo
ich
morgen
allein
sein
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shevelev Yegor Vadimovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.