Carl Orff feat. Richard Hickox, London Symphony Orchestra & Christopher Maltman - Carmina Burana, I. Primo vere: II. Omnia Sol temperat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carl Orff feat. Richard Hickox, London Symphony Orchestra & Christopher Maltman - Carmina Burana, I. Primo vere: II. Omnia Sol temperat




Carmina Burana, I. Primo vere: II. Omnia Sol temperat
Carmina Burana, I. Весна: II. Солнце согревает всё
Omnia Sol temperat
Солнце согревает всё
Purus et subtilis;
Чистотой и нежностью;
Novo mundo reserat
Новому миру открывает
Facies Aprilis,
Лик свой Апрель,
Ad amorem properat
К любви устремляется
Animus herilis,
Душа господина,
Et iocundis imperat
И радостью повелевает
Deus puerilis.
Бог юный.
Rerum tanta novitas
Столь велика новизна
In sollemni Vere
В торжественной Весне
Et Veris auctoritas
И власть Весны
Iubet nos gaudere;
Велит нам радоваться;
Vias praebet solitas;
Пути дарует привычные;
Et in tuo Vere
И в твоей Весне
Fides est et probitas
Есть верность и честность
Tuum retinere.
Твою сохранить.
Ama me fideliter!
Люби меня верно!
Fidem meam nota;
Верность мою знай;
De corde totaliter
От сердца всецело
Et ex mente tota
И разумом всем
Sum praesentialiter
Я присутствую здесь
Absens in remota.
Отсутствуя вдали.
Quisquis amat taliter,
Кто так любит,
Volvitur in rota.
В колесе судьбы вращается.





Авторы: Carl Orff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.