London Symphony Orchestra feat. Claudio Abbado & The Ambrosian Singers - Carmen, Act 3: Les Voici! Voici Le Quadrille! (Choeur) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни London Symphony Orchestra feat. Claudio Abbado & The Ambrosian Singers - Carmen, Act 3: Les Voici! Voici Le Quadrille! (Choeur)




Les voici! les voici!
Вот они! вот они!
Voici la quadrille!
Вот кадриль!
Les voici! Les voici! Les voici!
Вот они! Вот они! Вот они!
Oui les voici!
Да, вот они!
Voici la quadrille!
Вот кадриль!
Les voici! Voici la quadrille,
Вот они! Вот кадриль,
La quadrille des toreros!
Кадриль тореадоров!
Sur les lances le soleil brille.
На копьях светит солнце.
En l'air, en l'air, en l'air
В воздухе, в воздухе, в воздухе
En l'air toques et sombreros!
Поднимайтесь в воздух и поднимайтесь в сомбреро!
Les voici, voici la quadrille,
Вот они, вот кадриль,
La quadrille des toreros,
Кадриль тореро,
Les voici! Les voici! Les voici!
Вот они! Вот они! Вот они!
Voici, débouchant sur la place,
Вот она, выходящая на площадь,
Voici, d'abord, marchant au pas,
Вот, во-первых, ступая по ступенькам,
Voici, d'abord, marchant au pas,
Вот, во-первых, ступая по ступенькам,
L'alguazil à vilaine face,
Альгуазил с непослушным лицом,
À bas! À bas! À bas! À bas!
Вниз! Вниз! Вниз! Вниз!
À bas l'Alguazil! À bas!
Долой Альгуазила! Вниз!
À bas! À bas! À bas!
Вниз! Вниз! Вниз!
À bas! À bas! À bas!
Вниз! Вниз! Вниз!
À bas! À bas!
Вниз! Вниз!
Et puis saluons au passage,
А потом давайте поприветствуем друг друга,
Saluons les hardis chulos,
Давайте поприветствуем Харди чулоса,
Bravo! Viva! Gloire au courage.
Браво! Вива! Слава мужеству.
Voici les hardis chulos!
Вот Харди чулос!
Voyez les banderilleros,
Посмотрите на бандерильеро,
Voyez quel air de crânerie!
Посмотрите, какой у вас вид черепа!
Voyez! Voyez!
Смотрите! Смотрите!
Voyez! Quels regards et de quel éclat
Смотрите! Какие взгляды и какой блеск
Étincelle la broderie
Искра вышивки
Voyez! Voyez! Voyez!
Смотрите! Смотрите! Смотрите!
De leur costume de combat!
Из их боевых костюмов!
Voici les banderilleros!
Вот бандерильеро!
Une autre quadrille s'avance,
Впереди еще одна кадриль,
Une autre quadrille s'avance
Впереди еще одна кадриль
Voyez les picadors!
Посмотрите на пикадоров!
Voyez les picadors!
Посмотрите на пикадоров!
Comme ils sont beaux!
Как они прекрасны!
Comme ils vont du fer de leur lance
Как они идут изо всех сил
Harceler le flanc des taureaux.
Приставать к флангу Быков.
L'Espada!
Ла Эспада!
L'Espada!
Ла Эспада!
L'Espada!
Ла Эспада!
L'Espada!
Ла Эспада!
Escamillo! (Escamillo!)
Эскамильо! (Эскамильо!)
Escamillo!
Эскамильо!
Escamillo!
Эскамильо!
Escamillo!
Эскамильо!
C'est l'Espada, la fine lame,
Это Эспада, тонкое лезвие,
Celui qui vient terminer tout,
Тот, кто приходит и заканчивает все,
Qui paraît à la fin du drame
Который появляется в конце драмы
Et qui frappe le dernier coup.
И кто наносит последний удар.
Vive Escamillo! Vive Escamillo!
Да Здравствует Эскамильо! Да Здравствует Эскамильо!
Ah! Bravo!
Браво!
Les voici! Voici la quadrille,
Вот они! Вот кадриль,
La quadrille des toreros!
Кадриль тореадоров!
Sur les lances le soleil brille.
На копьях светит солнце.
En l'air, en l'air, en l'air
В воздухе, в воздухе, в воздухе
En l'air toques et sombreros!
Поднимайтесь в воздух и поднимайтесь в сомбреро!
Les voici, voici la quadrille,
Вот они, вот кадриль,
La quadrille des toreros,
Кадриль тореро,
Vive Escamillo!
Да Здравствует Эскамильо!
Bravo! Viva! Bravo! Bravo!
Браво! Вива! Браво! Браво!
Viva! Viva!
Вива! Вива!
Bravo! Bravo!
Браво! Браво!





Авторы: Alex Tschallener, Alexander David C. Wilson, Rory Marsden, Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.