Gustav Mahler feat. London Symphony Orchestra & Harold Farberman - Symphony No.4 in G major for Soprano and Orchestra/ 4th mvt: Sehr behaglich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gustav Mahler feat. London Symphony Orchestra & Harold Farberman - Symphony No.4 in G major for Soprano and Orchestra/ 4th mvt: Sehr behaglich




Symphony No.4 in G major for Soprano and Orchestra/ 4th mvt: Sehr behaglich
Симфония №4 соль мажор для сопрано и оркестра/ 4-я часть: Sehr behaglich (Очень уютно)
Wir genießen die himmlischen Freuden
Мы наслаждаемся небесными радостями,
Drum tun wir das Irdische meiden
Поэтому мы избегаем земного,
Kein weltlich Getümmel hört man nicht im Himmel
Никакой мирской суеты не слышно на небесах,
Lebt alles in sanftester Ruh
Всё живёт в тишайшем покое,
In sanftester Ruh
В тишайшем покое.
Wir führen ein englisches Leben
Мы ведём ангельскую жизнь,
Sind dennoch ganz lustig, ganz lustig daneben
Но всё же очень веселы, очень веселы при этом,
Wir führen ein englisches Leben
Мы ведём ангельскую жизнь,
Wir tanzen und springen, wir hüpfen und singen
Мы танцуем и прыгаем, мы скачем и поём,
Wir singen
Мы поём,
Sankt Peter im Himmel sieht zu
Святой Пётр на небесах наблюдает за нами.
Johannes das Lämmlein auslasset
Иоанн выпускает агнца,
Der Metzger Herodes drauf passet
Мясник Ирод поджидает его,
Wir führen ein geduldigs, unschuldigs, geduldigs
Мы ведём терпеливую, невинную, терпеливую
Ein liebliches Lämmlein zu Tod
Прекрасного агнца на смерть.
Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
Святой Лука зарезал быка,
Ohn einigs Bedenken und Achten
Без всяких сомнений и раздумий,
Der Wein kost' kein Heller im himmlischen Keller
Вино ничего не стоит в небесном погребе,
Die Englein, die backen das Brot
Ангелы пекут хлеб.
Gut' Kräuter von allerhand Arten
Хорошие травы всех видов,
Die wachsen im himmlischen Garten
Растут в небесном саду,
Gut' Spargel, Fisolen und was wir nur wollen
Хорошая спаржа, фасоль и всё, что мы только пожелаем,
Ganze Schüsseln voll sind uns bereit
Целые блюда готовы для нас.
Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben
Хорошие яблоки, хорошие груши и хороший виноград,
Die Gärtner, die alles erlauben
Садовники, которые всё позволяют,
Willst Rehbock, willst Hasen
Хочешь косулю, хочешь зайца,
Auf offener Straßen sie laufen herbei
По открытым улицам они бегут к нам.
Sollt' ein Fasttag etwa kommen
Если вдруг наступит день поста,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen
Все рыбы с радостью приплывут,
Läuft schon Sankt Peter mit Netz und mit Köder
Святой Пётр уже бежит с сетью и наживкой
Zum himmlischen Weiher hinein
К небесному пруду.
Sankt Martha die Köchin muss sein
Святая Марфа должна быть поварихой,
Sankt Martha die Köchin muss sein
Святая Марфа должна быть поварихой.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden
Нет музыки на земле,
Die unsrer verglichen kann werden
Которая могла бы сравниться с нашей,
Elftausend Jungfrauen zu tanzen sich trauen
Одиннадцать тысяч девственниц отваживаются танцевать,
Sankt Ursula selbst dazu lacht
Святая Урсула сама смеётся вместе с ними.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden
Нет музыки на земле,
Die unsrer verglichen kann werden
Которая могла бы сравниться с нашей,
Cäcilia mit ihren Verwandten
Цецилия со своими родственниками
Sind treffliche Hofmusikanten
Отличные придворные музыканты.
Die englischen Stimmen ermuntern die Sinne
Ангельские голоса пробуждают чувства,
Ermuntern die Sinne
Пробуждают чувства,
Dass alles für Freuden, für Freuden erwacht
Так что всё пробуждается для радости, для радости.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.