Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
'em
it's
a
reset
Sag
ihnen,
es
ist
ein
Neustart
I
been
grindin'
all
night
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geschuftet
I
been
jumpin'
on
flights
Ich
bin
von
Flug
zu
Flug
gesprungen
And
they
still
wanna
pay
for
it
(pay)
Und
sie
wollen
immer
noch
dafür
bezahlen
(bezahlen)
We
was
all
in
jacuzzis
Wir
waren
alle
in
Whirlpools
When
we
make
a
movie
Wenn
wir
einen
Film
drehen
They
runnin'
to
stay
for
it
(stay)
Sie
rennen,
um
dabei
zu
bleiben
(bleiben)
I
put
on
for
my
city
Ich
repräsentiere
meine
Stadt
I
know
that
they
with
me
Ich
weiß,
dass
sie
hinter
mir
stehen
Cuz
we
had
to
pray
for
this
(pray)
Denn
wir
mussten
dafür
beten
(beten)
We
was
all
on
the
corner
Wir
waren
alle
an
der
Ecke
We
sit
on
them
burners
Wir
sitzen
auf
den
Brennern
Cuz
we
had
to
make
it
flip
(oh
oh)
Denn
wir
mussten
es
umdrehen
(oh
oh)
Goin'
hard
till
I
reach
the
pavement
Ich
gebe
alles,
bis
ich
den
Asphalt
erreiche
Pray
to
God
he
the
one
that
save
me
Ich
bete
zu
Gott,
er
ist
derjenige,
der
mich
rettet
Hustle
hard
this
how
New
York
made
me
Harte
Arbeit,
so
hat
New
York
mich
gemacht
Growin'
up
we
bought
clothes
with
savings
Als
wir
aufwuchsen,
kauften
wir
Kleidung
mit
Ersparnissen
Bills
due
and
you
goin'
crazy
Rechnungen
sind
fällig
und
du
wirst
verrückt
Runnin'
nigga
say
fuck
you
pay
me
Rennender
Nigga,
sag,
fick
dich,
bezahl
mich
Out
the
mud
no
if
or
maybe
Aus
dem
Dreck,
kein
Wenn
oder
Aber
On
the
drugs
she
can't
see
her
baby
Auf
Drogen
kann
sie
ihr
Baby
nicht
sehen
Grindin'
all
night
Ich
schufte
die
ganze
Nacht
I
got
paid
on
the
flight
Ich
wurde
im
Flugzeug
bezahlt
I
been
keepin'
it
light
Ich
habe
es
leicht
gehalten
I
been
movin'
that
ice
Ich
habe
das
Eis
bewegt
I
been
rollin'
like
dice
Ich
habe
gewürfelt
I
don't
talk
to
her
twice
Ich
rede
nicht
zweimal
mit
ihm
I
done
came
from
the
bottom
Ich
bin
von
ganz
unten
gekommen
We
always
had
problems
Wir
hatten
immer
Probleme
We
never
could
solve
'em
Wir
konnten
sie
nie
lösen
I
guess
I'm
just
marchin'
Ich
schätze,
ich
marschiere
einfach
I'm
feelin
like
Martin
Ich
fühle
mich
wie
Martin
A
marathon
started
Ein
Marathon
hat
begonnen
Like
huh
nigga
So
wie,
Nigga
Misunderstood
nigga
Missverstandener
Nigga
Reset
(reset)
Neustart
(Neustart)
Streets
set
(street
set)
Straßen-Set
(Straßen-Set)
Cheese
set
(cheese
set)
Käse-Set
(Käse-Set)
Need
that
(need
that)
Brauche
das
(brauche
das)
Reset
(we
never
had
it)
Neustart
(wir
hatten
es
nie)
Streets
set
(so
we
had
to
grab
it)
Straßen-Set
(also
mussten
wir
es
uns
schnappen)
Cheese
set
(okay)
Käse-Set
(okay)
I
been
grindin'
all
night
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geschuftet
I
been
jumpin'
on
flights
Ich
bin
von
Flug
zu
Flug
gesprungen
And
they
still
wanna
pay
for
it
(pay)
Und
sie
wollen
immer
noch
dafür
bezahlen
(bezahlen)
We
was
all
in
jacuzzis
Wir
waren
alle
in
Whirlpools
When
we
make
a
movie
Wenn
wir
einen
Film
drehen
They
runnin'
to
stay
for
it
(stay)
Sie
rennen,
um
dabei
zu
bleiben
(bleiben)
I
put
on
for
my
city
Ich
repräsentiere
meine
Stadt
I
know
that
they
with
me
Ich
weiß,
dass
sie
hinter
mir
stehen
Cuz
we
had
to
pray
for
this
(pray)
Denn
wir
mussten
dafür
beten
(beten)
We
was
all
on
the
corner
Wir
waren
alle
an
der
Ecke
We
sit
on
them
burners
Wir
sitzen
auf
den
Brennern
Cuz
we
had
to
make
it
flip
(oh
oh)
Denn
wir
mussten
es
umdrehen
(oh
oh)
Reset
now
her
knees
wet
Neustart,
jetzt
sind
ihre
Knie
nass
I
done
got
some
head
Ich
habe
etwas
Kopf
bekommen
I
don't
need
neck
Ich
brauche
keinen
Hals
I
been
goin'
up
Ich
bin
aufgestiegen
I
don't
see
steps
Ich
sehe
keine
Stufen
In
the
hood
with
it
Im
Viertel
damit
Like
a
T-Rex
Wie
ein
T-Rex
Don't
ask
me
how
Frag
mich
nicht,
wie
I
guess
we
blessed
Ich
schätze,
wir
sind
gesegnet
I
just
do
it
more
then
I
speak
less
Ich
tue
es
einfach
mehr,
als
ich
rede
Put
my
finger
on
it
Ich
lege
meinen
Finger
darauf
Put
the
ringer
on
it
Ich
lege
den
Klingelton
darauf
See
who
really
want
it
Sehen,
wer
es
wirklich
will
When
its
(?)
Wenn
es
(?)
ist
I'm
a
dog
with
it
Ich
bin
ein
Hund
damit
Break
the
laws
with
it
Ich
breche
die
Gesetze
damit
I
don't
use
my
hands
Ich
benutze
meine
Hände
nicht
Put
the
paws
on
it
Ich
lege
die
Pfoten
darauf
Bitch
you
talk
too
much
Schlampe,
du
redest
zu
viel
Put
your
jaws
on
it
Leg
deine
Kiefer
darauf
I
been
cuttin'
grass
in
the
early
morning
Ich
habe
früh
am
Morgen
Gras
geschnitten
I'm
from
retail
I
got
seashells
Ich
komme
aus
dem
Einzelhandel,
ich
habe
Muscheln
Drop
my
mixtapes
see
this
dream
sell
Ich
lasse
meine
Mixtapes
fallen,
sieh
zu,
wie
sich
dieser
Traum
verkauft
Fuck
a
label
deal
I
need
details
Scheiß
auf
einen
Label-Deal,
ich
brauche
Details
I'm
a
major
deal
in
the
streets
still
Ich
bin
immer
noch
ein
großes
Ding
auf
der
Straße
Reset
(reset)
Neustart
(Neustart)
Streets
set
(street
set)
Straßen-Set
(Straßen-Set)
Cheese
set
(cheese
set)
Käse-Set
(Käse-Set)
Need
that
(need
that)
Brauche
das
(brauche
das)
Reset
(we
never
had
it)
Neustart
(wir
hatten
es
nie)
Streets
set
(so
we
had
to
grab
it)
Straßen-Set
(also
mussten
wir
es
uns
schnappen)
Cheese
set
(okay)
Käse-Set
(okay)
I
been
grindin'
all
night
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geschuftet
I
been
jumpin'
on
flights
Ich
bin
von
Flug
zu
Flug
gesprungen
And
they
still
wanna
pay
for
it
(pay)
Und
sie
wollen
immer
noch
dafür
bezahlen
(bezahlen)
We
was
all
in
jacuzzis
Wir
waren
alle
in
Whirlpools
When
we
make
a
movie
Wenn
wir
einen
Film
drehen
They
runnin'
to
stay
for
it
(stay)
Sie
rennen,
um
dabei
zu
bleiben
(bleiben)
I
put
on
for
my
city
Ich
repräsentiere
meine
Stadt
I
know
that
they
with
me
Ich
weiß,
dass
sie
hinter
mir
stehen
Cuz
we
had
to
pray
for
this
(pray)
Denn
wir
mussten
dafür
beten
(beten)
We
was
all
on
the
corner
Wir
waren
alle
an
der
Ecke
We
sit
on
them
burners
Wir
sitzen
auf
den
Brennern
Cuz
we
had
to
make
it
flip
(oh
oh)
Denn
wir
mussten
es
umdrehen
(oh
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Nicholson, Carolyn Johnson
Альбом
Reset
дата релиза
05-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.