Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of Houston (Screwed)
Stadt Houston (Screwed)
[Russell
Lee:]
[Russell
Lee:]
Sometimes
I
feel
like
I
don't
have
a
problem
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
kein
Problem
Sometimes
I
feel
like
my
only
fear
Manchmal
fühle
ich,
meine
einzige
Angst
Is
the
city
I
live
in,
the
City
of
Houston
Ist
die
Stadt,
in
der
ich
lebe,
die
Stadt
Houston
Lonely
as
I
am,
together
we
ride.
So
einsam
ich
auch
bin,
zusammen
fahren
wir.
These
muthafuckers
be
hatin'
on
me
& they
hatin'
on
us
Diese
Motherfucker
hassen
mich
& sie
hassen
uns
Cause
our
city's
movin'
up,
it's
over
what
what
Weil
unsere
Stadt
aufsteigt,
es
ist
vorbei,
was
was
Well
you
can
suck
my
dick,
you
can
thank
a
nigga
when
Na
dann
kannst
du
meinen
Schwanz
lutschen,
du
kannst
einem
Nigga
danken,
wenn
Cause
we
gon'
bring
it
to
your
ass
fo'
sho'
what.
Denn
wir
werden
es
dir
sicher
bringen,
was.
Uh
59
I10,
45
Uh
59
I10,
45
6 to
the
88,
hittin'
all
sides
6 bis
zur
88,
treffen
alle
Seiten
We
all
ride,
the
city
ain't
a
small
tie
Wir
fahren
alle,
die
Stadt
ist
keine
Kleinigkeit
Wanna
explore,
well
let
me
be
your
tour
guide.
Willst
du
erkunden,
na
dann
lass
mich
dein
Reiseführer
sein.
[Max
Minelli:]
[Max
Minelli:]
Cadillac
pure
coat,
white
pearl
Cadillac
reiner
Lack,
weiße
Perle
When
I
pull
out,
they
swear
I'm
movin'
white
girl
Wenn
ich
rausfahre,
schwören
sie,
ich
verschiebe
weißes
Mädchen
[Kokain]
But
I
ain't
with
that,
I
make
sick
beats
Aber
damit
hab
ich
nichts
zu
tun,
ich
mache
krasse
Beats
I
hit
my
homey
Toe
Roll
blowin'
big
sweets.
Ich
treffe
meinen
Kumpel
Toe
Roll,
rauche
fette
Blunts
[Sweets].
In
the
Southeast
telephone
rollin'
on
drop
Im
Südosten,
Telefon,
rolle
tiefergelegt
Sittin'
at
the
light
like
I
got
a
knot
on
the
side
Sitze
an
der
Ampel,
als
hätte
ich
'nen
dicken
Batzen
[Geld]
an
der
Seite
I'm
gon'
punch
it
once
it
turn
green
Ich
werd'
drauftreten,
sobald
es
grün
wird
Let
my
rubber
burn
clean
like
it
done
served
me.
Lass
mein
Gummi
sauber
brennen,
als
hätte
es
mir
gedient.
[Russell
Lee:]
[Russell
Lee:]
Sometimes
I
feel
like
I
don't
have
a
problem
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
kein
Problem
Sometimes
I
feel
like
my
only
fear
Manchmal
fühle
ich,
meine
einzige
Angst
Is
the
city
I
live
in,
the
City
of
Houston
Ist
die
Stadt,
in
der
ich
lebe,
die
Stadt
Houston
Lonely
as
I
am,
together
we
ride.
So
einsam
ich
auch
bin,
zusammen
fahren
wir.
Me
& my
flow,
flow
for
my
dough
Ich
& mein
Flow,
flowe
für
mein
Geld
Ride
so
clean
54
when
I
come
to
the
show
Fahre
so
sauber
'54er
[Chevy],
wenn
ich
zur
Show
komme
Deuce
double
O,
deuce
is
my
word,
word
is
my
derb
Zweitausend,
Zwei
ist
mein
Wort,
Wort
ist
mein
Kraut
You
fuck
with
the
move
& you'll
be
done
with
desert.
Legst
du
dich
mit
dem
Zug
an
& du
bist
erledigt.
[Baby
Bash:]
[Baby
Bash:]
Well
now
the
po-po's
won't
leave
my
ass
alone
Na
jetzt
lassen
die
Bullen
meinen
Arsch
nicht
in
Ruhe
I'm
on
the
6-10
loop
by
the
Astro
Dome
Ich
bin
auf
dem
6-10
Loop
beim
Astro
Dome
I'm
in
the
city
where
them
laws
get
tough
enough
Ich
bin
in
der
Stadt,
wo
die
Gesetze
hart
genug
werden
Pulled
over
with
a
pocket
of
that
fluffy-fluff.
Man.
Angehalten
mit
einer
Tasche
voll
von
diesem
flauschigen
Zeug
[Drogen].
Mann.
[South
Park
Mexican:]
[South
Park
Mexican:]
My
kind
I'm
as
pure
as
the
snow
Meine
Art,
ich
bin
so
rein
wie
der
Schnee
& My
words
stay
way
below
0
& Meine
Worte
bleiben
weit
unter
0
All
my
life
I
been
different
niggas
tellin'
me
it's
cool
Mein
ganzes
Leben
war
ich
anders,
Niggas
sagen
mir,
es
ist
cool
But
partner
it
really
isn't.
Aber
Partner,
das
ist
es
wirklich
nicht.
[Max
Minelli:]
[Max
Minelli:]
I'm
comin'
down
from
the
booth
cause
I'm
sick
with
this
Ich
komme
runter
aus
der
Kabine,
denn
ich
bin
krass
damit
& Me
& Russ
fin
to
flip
down
the
Richmond
strip
& Ich
& Russ
werden
gleich
den
Richmond
Strip
runterfahren
Up
in
Sharpstown,
my
buyin'
t's
& Nikes
Oben
in
Sharpstown,
kaufe
meine
T-Shirts
& Nikes
At
the
light
sittin'
clean
on
D's
& whites.
An
der
Ampel
sitze
sauber
auf
Dayton-Felgen
& Weißwandreifen.
[Russell
Lee:]
[Russell
Lee:]
Sometimes
I
feel
like
I
don't
have
a
problem
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
kein
Problem
Sometimes
I
feel
like
my
only
fear
Manchmal
fühle
ich,
meine
einzige
Angst
Is
the
city
I
live
in,
the
City
of
Houston
Ist
die
Stadt,
in
der
ich
lebe,
die
Stadt
Houston
Lonely
as
I
am,
together
we
ride.
So
einsam
ich
auch
bin,
zusammen
fahren
wir.
On
Ferrisberg
& Wingside,
in
the
daylight
Auf
Ferrisberg
& Wingside,
bei
Tageslicht
You
can
bet
a
thug
movin'
bud
like
a
hay
ride
Du
kannst
wetten,
ein
Thug
bewegt
Gras
wie
eine
Heufahrt
Same
guy,
might
move
& turn
to
you
Derselbe
Typ,
könnte
sich
bewegen
& sich
dir
zuwenden
Within'
another
boo
we
be
shitin'
front
of
you.
Im
nächsten
Moment
flexen
wir
direkt
vor
dir.
Man
I
wasn't
born
here
but
it
sure
feel
like
home
Mann,
ich
wurde
nicht
hier
geboren,
aber
es
fühlt
sich
sicher
wie
Zuhause
an
& All
across
the
muthafuckin'
state
we
known
& Überall
im
verdammten
Staat
sind
wir
bekannt
From
Alpasso
to
Beaumont,
you
know
who
won
fools
Von
El
Paso
bis
Beaumont,
ihr
wisst,
wer
gewonnen
hat,
Dummköpfe
I'm
59
blowin'
smoke
out
the
sunroof.
Ich
bin
auf
der
59,
blase
Rauch
aus
dem
Schiebedach.
Uh
huh,
we
get
the
more
down
cheap
in
the
sector
Uh
huh,
wir
kriegen
den
Stoff
billig
im
Sektor
Worldwide,
Wet
Black
like
onector
Weltweit,
Wet
Black
wie
Onector
(?)
It's
the
myates
speaking
different
languages
Es
sind
die
Myates
(?),
die
verschiedene
Sprachen
sprechen
Changin'
shit,
breakin'
bricks
in
the
city
mix.
Verändern
Scheiße,
brechen
Ziegel
[Koks]
im
Stadtmix.
Then
if
I
will,
then
if
I
won't
Dann
ob
ich
will,
dann
ob
ich
nicht
will
Catch
me
runnin'
downtown
in
the
Screwston
Erwisch
mich,
wie
ich
Downtown
rumlaufe
in
Screwston
Them
boys
in
the
hood,
yeah
save
make
'em
noisy
Die
Jungs
in
der
Hood,
yeah,
sicher
machen
sie
Lärm
I'm
good
with
these
hands
I
got
aim
with
this
dose.
Ich
bin
gut
mit
diesen
Händen,
ich
kann
mit
dieser
Knarre
zielen.
[Russell
Lee:]
[Russell
Lee:]
Sometimes
I
feel
like
I
don't
have
a
problem
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
kein
Problem
Sometimes
I
feel
like
my
only
fear
Manchmal
fühle
ich,
meine
einzige
Angst
Is
the
city
I
live
in,
the
City
of
Houston
Ist
die
Stadt,
in
der
ich
lebe,
die
Stadt
Houston
Lonely
as
I
am,
together
we
ride.
So
einsam
ich
auch
bin,
zusammen
fahren
wir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Cook, Carlos Coy, Chad Roussell, Nathan Perez, Paul Ramirez, Ronald Bryant, Russell Atkins, Wilson Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.