Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"It's
about
to
go
down"
"Es
geht
gleich
ab"
Take
it
off
(take
it
off,
c'mon)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
komm
schon)
Take
it
off
(take
it
off,
girl,
take
it
off)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
Mädchen,
zieh
es
aus)
Take
it
off
(c'mon)
Zieh
es
aus
(komm
schon)
Take
it
off
(it's
about
to
go
down)
Zieh
es
aus
(es
geht
gleich
ab)
Believe
me,
Crystal
and
whipped
cream,
time
to
feed
me
Glaub
mir,
Cristal
und
Schlagsahne,
Zeit,
mich
zu
füttern
Can
I
get
a
dance,
table
dance,
ugh,
please
me
Kann
ich
einen
Tanz
kriegen,
Tisch-Tanz,
ugh,
befriedige
mich
The
sex
is
off
the
heezee
Der
Sex
ist
der
Hammer
Love
it
when
you
sleazy
Ich
liebe
es,
wenn
du
schlüpfrig
bist
Come
on
girl,
easy
Komm
schon
Mädchen,
sachte
Take
if
off
don't
tease
me
Zieh
es
aus,
reiz
mich
nicht
How
do
you
like
it?
Wie
gefällt
es
dir?
Do
you
get
excited?
Wirst
du
erregt?
If
I
pull
it
out
will
you
promise
not
to
bite
it?
Wenn
ich
ihn
raushole,
versprichst
du,
nicht
reinzubeißen?
In
the
champagne
room,
sittin'
in
a
dark
corner
Im
Champagner-Raum,
sitzend
in
einer
dunklen
Ecke
She
got
her
hands
in
my
pants
beggin'
me
to
bone
her
Sie
hat
ihre
Hände
in
meiner
Hose,
bettelt
mich
an,
sie
zu
vögeln
Hot
like
fire,
yet
just
sweet
as
candy
Heiß
wie
Feuer,
doch
süß
wie
Süßigkeiten
You
get
me
in
the
mood,
boo,
in
yo
thong
panties
Du
bringst
mich
in
Stimmung,
Süße,
in
deinem
Tanga-Höschen
Nobody,
does
it
like
you
Niemand
macht
es
wie
du
You
know
you
look
yo
best
when
you
dancin'
in
the
nude
Du
weißt,
du
siehst
am
besten
aus,
wenn
du
nackt
tanzt
Take
it
off
(take
it
off,
c'mon)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
komm
schon)
Take
it
off
(take
it
off,
take
it
off)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
zieh
es
aus)
Take
if
off
(take
it
off,
take
it
off,
take
it
off,
off,
off)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
zieh
es
aus,
zieh
es
aus,
aus,
aus)
Take
it
off
(take
if
off,
c'mon)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
komm
schon)
Take
it
off
(take
if
off
girl)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
Mädchen)
Take
it
off
(c'mon)
Zieh
es
aus
(komm
schon)
Take
it
off
(take
it
off,
take
it
off,
take
it
off,
take
it
off)
Zieh
es
aus
(zieh
es
aus,
zieh
es
aus,
zieh
es
aus,
zieh
es
aus)
Everybody
wanna
see,
so
its
time
to
take
it
off
Jeder
will
es
sehen,
also
ist
es
Zeit,
es
auszuziehen
Show
'em
how
these
girls
be
poppin'
down
here
in
the
south
Zeig
ihnen,
wie
diese
Mädchen
hier
unten
im
Süden
abgehen
Got
the
dollars
in
they
hands,
baby
what
you
waitin'
fo'?
Haben
die
Dollars
in
den
Händen,
Baby,
worauf
wartest
du?
Take
it
off,
make
the
cash
while
you
work
it
on
the
floor
Zieh
es
aus,
mach
die
Kohle,
während
du
es
auf
dem
Boden
bearbeitest
Bouncin'
to
the
beat,
c'mon
gotta
make
the
green
Bounce
zum
Beat,
komm
schon,
du
musst
das
Grüne
machen
Got
these
niggas
all
excited
diggin'
a
hole
in
they
jeans
Hast
diese
Niggas
ganz
aufgeregt,
graben
ein
Loch
in
ihre
Jeans
But
she
a
freak
in
disguise,
you
can
see
it
in
her
eyes
Aber
sie
ist
ein
Freak
in
Verkleidung,
du
kannst
es
in
ihren
Augen
sehen
Baby
spread
'em
and
display,
what's
in
between
them
thighs
Baby,
spreiz
sie
und
zeig,
was
zwischen
diesen
Schenkeln
ist
All
these
guys,
they
wanna
get
her
All
diese
Kerle,
sie
wollen
sie
kriegen
But
she
goin'
for
the
one
wit
the
biggest
figures
Aber
sie
geht
auf
den
mit
den
größten
Zahlen
Now
let
me
see,
to
the
VIP,
wit
a
bottle
Don
P
Jetzt
lass
mich
sehen,
in
den
VIP-Bereich,
mit
einer
Flasche
Don
P
Seductively,
takin'
all
his
currency
Verführerisch,
nimmt
sein
ganzes
Geld
"It's
about
to
go
down"
"Es
geht
gleich
ab"
I
love
to
break
a
bitch
Ich
liebe
es,
eine
Schlampe
klarzumachen
That's
the
way
I
live
my
life
So
lebe
ich
mein
Leben
Stayin'
major
in
the
mix
in
the
dark
of
the
night
Bleibe
wichtig
im
Mix
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
Conversation,
man,
it's
a
hell
of
a
thing
Konversation,
Mann,
das
ist
eine
höllische
Sache
Have
the
realest
bitches
doin'
all
kinds
of
things
Bringt
die
echtesten
Schlampen
dazu,
alle
möglichen
Dinge
zu
tun
Gettin'
freaky
on
the
stage,
suckin'
dick
in
the
car
Werden
auf
der
Bühne
versaut,
lutschen
Schwänze
im
Auto
Makin'
cash
sellin'
ass,
turn
a
hoe
to
a
star
Machen
Geld,
verkaufen
Arsch,
machen
eine
Nutte
zum
Star
This
is
a
playa
situation,
just
like
sellin'
them
keys
Das
ist
eine
Player-Situation,
genau
wie
das
Verkaufen
von
Keys
Cuz
baby
girl
keep
it
hot,
come
on
nigga
don't
please
Denn
Babygirl,
halte
es
heiß,
komm
schon
Nigga,
bitte
nicht
I
keep
the
hottest
hoes
fuckin'
wit
no
clothes
on
Ich
lasse
die
heißesten
Nutten
ohne
Kleider
ficken
And
when
my
team
wrecks
the
spot
you
better
hold
on
Und
wenn
mein
Team
den
Laden
auseinandernimmt,
halt
dich
besser
fest
Makin'
money
stayin'
big,
things
are
always
on
Geld
machen,
groß
bleiben,
die
Dinge
laufen
immer
A
Lone
Star
Ridin'
pimpaholic
wit
my
hoes
strong
Ein
Lone
Star
Ridin'
Pimpaholic
mit
meinen
starken
Nutten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Anderson, Maya Ford, Allison Robertson, Torrance Castellano
Альбом
Wanted
дата релиза
27-02-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.