Текст и перевод песни Lone Star - ¿Por qué te vas? (Remastered 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por qué te vas? (Remastered 2015)
Почему ты уходишь? (Remastered 2015)
Me
haces
pensar
que
viví
una
mentira
Ты
заставляешь
меня
думать,
что
я
жил
во
лжи
Entiendo
porque
te
retiras
Я
понимаю,
почему
ты
уходишь
Hay
algo
que
no
sé
Есть
что-то,
чего
я
не
знаю
Y
lo
sabes
muy
bien
И
ты
это
прекрасно
знаешь
Ya
no
entiendo
lo
que
sentía.
Я
больше
не
понимаю,
что
чувствовал.
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
Ты
уходишь
внезапно,
забирая
всё
с
собой
Dejándome
un
signo
de
interrogación
Оставляя
мне
лишь
знак
вопроса
Nunca
pensé
volver
a
estar
solo
Я
никогда
не
думал,
что
снова
буду
один
Que
dando
todo
en
ilusión
Отдавая
всё
в
мечтах
Siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amor.
Ты
всегда
была
моим
приоритетом,
моя
любовь.
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
Ты
уходишь
внезапно,
забирая
всё
с
собой
Dejándome
un
signo
de
interrogación
Оставляя
мне
лишь
знак
вопроса
Nunca
pensé
volver
a
estar
solo
Я
никогда
не
думал,
что
снова
буду
один
Que
dando
todo
en
ilusión
Отдавая
всё
в
мечтах
Siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amor.
Ты
всегда
была
моим
приоритетом,
моя
любовь.
Me
perdí
queriendo
encontrar
el
amor
Я
потерялся,
желая
найти
любовь
Y
termine
perdidamente
enamorado
И
в
итоге
безнадежно
влюбился
Me
propuse
ser
un
hombre
mejor
Я
решил
стать
лучше
Pero
al
parecer
todo
lo
que
he
hecho
Но,
видимо,
всего,
что
я
сделал
No
te
ha
bastado.
Тебе
недостаточно.
Estoy
devastado
gracias
a
ti
Я
опустошен
благодаря
тебе
Ya
se
me
estaba
olvidando
lo
que
era
sufrir.
Я
уже
начал
забывать,
что
такое
страдать.
Me
recordaste
lo
que
era
vivir
Ты
напомнила
мне,
каково
это
жить
Sin
un
final
feliz
Без
счастливого
конца
En
la
historia
que
contamos
В
истории,
которую
мы
писали
Mira
nada
más
hasta
donde
llegamos
Только
посмотри,
как
далеко
мы
зашли
Dime
cómo
quieres
que
me
quede
callado
Скажи,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
молчал
Sentado
mirando
como
nos
abandonamos
Сидел
и
смотрел,
как
мы
сдаемся
Tirando
a
la
basura
la
maqueta
que
formamos
Выбрасывая
на
свалку
то,
что
мы
создали
Actúas
como
si
nada
te
importara
Ты
ведешь
себя
так,
будто
тебе
всё
равно
Tu
excusa
de
que
te
afecta
Твои
оправдания,
что
тебе
больно
No
se
si
creerla
Не
знаю,
верить
ли
им
Mi
pregunta
es
Мой
вопрос:
¿Por
qué
no
das
la
cara?
Почему
ты
не
смотришь
мне
в
глаза?
Para
no
valorar
las
cosas
después
de
perderlas
Чтобы
не
ценить
вещи
после
их
потери
Por
favor
detente
y
ponte
a
pensar
Пожалуйста,
остановись
и
подумай
Has
las
preguntas
que
quieras
antes
de
cortar
Задай
любые
вопросы,
прежде
чем
всё
разрушить
Te
di
tu
lugar
Я
дал
тебе
твоё
место
Y
fui
capaz
de
perdonar
И
был
способен
простить
Cosas
que
otras
personas
no
podían
aceptar
То,
что
другие
не
смогли
бы
принять
Hice
hasta
lo
que
no
por
lo
que
no
valdría
Я
делал
даже
то,
что
не
стоило
того
Estamos
en
sintonía
Мы
были
на
одной
волне
Lo
que
me
hacía
sentir
bien
То,
что
заставляло
меня
чувствовать
себя
хорошо
Me
hará
falta
tu
compañía
para
estar
al
cien
Мне
будет
не
хватать
твоего
присутствия,
чтобы
быть
на
все
сто
Me
destroza
que
ya
no
quieras
ser
mía.
Меня
разрушает
то,
что
ты
больше
не
хочешь
быть
моей.
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
Ты
уходишь
внезапно,
забирая
всё
с
собой
Dejándome
un
signo
de
interrogación
Оставляя
мне
лишь
знак
вопроса
Nunca
pensé
volver
a
estar
solo
Я
никогда
не
думал,
что
снова
буду
один
Que
dando
todo
en
ilusión
Отдавая
всё
в
мечтах
Siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amor.
Ты
всегда
была
моим
приоритетом,
моя
любовь.
Te
conozco
más
que
nada
Я
знаю
тебя
лучше
всех
No
me
engañas
Ты
меня
не
обманешь
Como
puedes
ignorar
a
la
persona
que
amas
Как
ты
можешь
игнорировать
человека,
которого
любишь?
Quiero
entrar
en
razón
de
todo
lo
que
pasa
Я
хочу
понять
причину
всего
происходящего
Cual
es
el
secreto
que
se
oculta
Какой
секрет
скрывается
En
tu
forma
de
ser
extraña
В
твоей
странной
манере
поведения
Tengo
un
revoltijo
dentro
de
mi
У
меня
внутри
всё
перевернулось
No
encontrarías
la
salida
si
entraras
aquí
Ты
бы
не
нашла
выхода,
если
бы
попала
сюда
Estoy
sin
gestos
como
un
maniquí
Я
безэмоционален,
как
манекен
Ya
no
entiendo
lo
que
exactamente
esperas
de
mi
Я
больше
не
понимаю,
чего
именно
ты
от
меня
ждешь
Mis
celos,
coraje
todo
lo
controle
Свою
ревность,
гнев
– всё
контролировал
De
que
te
puedes
quejar
На
что
ты
можешь
жаловаться
Si
jamás
te
fui
infiel
Если
я
никогда
тебе
не
изменял?
Supiste
donde
estaba
Ты
знала,
где
я
был
Hasta
con
quien
platique
Даже
с
кем
общался
Nada
te
disfrace
Ничего
не
скрывал
Todo
te
lo
conté
Я
всё
тебе
рассказал
Jamás
me
imagine
el
giro
que
se
dio
Никогда
не
мог
представить
такого
поворота
Me
estás
haciendo
ver
Ты
выставляешь
меня
Como
el
que
el
culpable
fui
yo
Виноватым
Mas
yo
no
decidí
lo
que
en
ti
sucedió
Но
я
не
решал,
что
с
тобой
произошло
Me
cuesta
creer
Мне
трудно
поверить
Que
después
de
ganar
Что
после
победы
Todo
se
perdió
Всё
потеряно
Quiero
hablar
con
alguien
más
Я
хочу
поговорить
с
кем-нибудь
еще
De
que
serviría
Какой
в
этом
смысл?
Se
lo
que
me
dirán
Я
знаю,
что
они
скажут
Y
jamás
entenderían
И
они
никогда
не
поймут
Que
te
amo
Что
я
люблю
тебя
Que
tu
nombre
son
mis
horas
al
día
Что
твоё
имя
– это
мои
часы
в
сутках
Seré
un
idiota
Может,
я
идиот
Pero
no
quiero
alejarme
mi
vida
Но
я
не
хочу
от
тебя
уходить,
моя
жизнь
Tiene
que
haber
una
solución
Должно
быть
какое-то
решение
Contigo
desde
que
te
conocí
hasta
el
panteón
С
тобой
от
нашей
встречи
и
до
могилы
Sé
que
no
pedo
hacer
mucho
desde
mi
posición
Я
знаю,
что
мало
что
могу
сделать
в
моем
положении
Pero
espero
que
estés
tranquila
Но
я
надеюсь,
что
ты
спокойна
Y
me
des
la
razón.
И
согласишься
со
мной.
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
Ты
уходишь
внезапно,
забирая
всё
с
собой
Dejándome
un
signo
de
interrogación
Оставляя
мне
лишь
знак
вопроса
Nunca
pensé
volver
a
estar
solo
Я
никогда
не
думал,
что
снова
буду
один
Que
dando
todo
en
ilusión
Отдавая
всё
в
мечтах
Siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amor.
Ты
всегда
была
моим
приоритетом,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.