Lonely Drifter Karen - Eyes of a Wolf - перевод текста песни на немецкий

Eyes of a Wolf - Lonely Drifter Karenперевод на немецкий




Eyes of a Wolf
Augen eines Wolfs
Eyes of a wooolf
Augen eines Woooolfs
Right through the temper shuck my heart
Direkt durch die Härte legt es mein Herz bloß
Out at night
Draußen in der Nacht
Eyes of a wooolf
Augen eines Woooolfs
Smiling at me across the night,
Lächeln mich an durch die Nacht,
Cross the light,
Durch das Licht,
Cross the line
Über die Grenze
Oh
Oh
(Why we are?)
(Warum wir sind?)
I feel you close
Ich fühle dich nah
Sometimes when i close my eyes (line?)
Manchmal, wenn ich meine Augen schließe (Linie?)
Eyes of a wooolf
Augen eines Woooolfs
Saw my reflection in its eyes, cold like mine
Sah mein Spiegelbild in seinen Augen, kalt wie meine
Eyes of a wooolf
Augen eines Woooolfs
(Totally black?) fallen to light, pleasure was mine, pleasure was mine
(Ganz schwarz?) gefallen ins Licht, das Vergnügen war meins, das Vergnügen war meins
Oh
Oh
(Why we are?)
(Warum wir sind?)
I feel you close
Ich fühle dich nah
Sometimes when i close my eyes (line?)
Manchmal, wenn ich meine Augen schließe (Linie?)
Oh
Oh
(Why we are?)
(Warum wir sind?)
I feel you close
Ich fühle dich nah
Sometimes when i close my eyes (line?)
Manchmal, wenn ich meine Augen schließe (Linie?)
Don't wanna hear your sad story
Will deine traurige Geschichte nicht hören
Nor i wanna see your fake smile
Noch will ich dein falsches Lächeln sehen
Lay your head down now now now
Leg deinen Kopf jetzt jetzt jetzt nieder
Wherever comes to you mind
Was auch immer dir in den Sinn kommt
As you wait and wait you it through the water
Während du wartest und wartest, watest du durch das Wasser
High prisoner in your mind
Hoher Gefangener in deinem Geist
And you save each (end to my batter/powder?)
Und du rettest jedes (Ende meines Teigs/Pulvers?)





Авторы: Tanja Frinta, Marc Melia Sobrevias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.