Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
хочу
побыть
с
тобой
Ich
weiß
nichts
über
dich,
aber
ich
will
bei
dir
sein
Размораживаешь
сердце,
замораживаю
вновь
Du
taust
mein
Herz
auf,
ich
friere
es
wieder
ein
Я
жду
твою
смс-ку
в
надежде
что
там
любовь
Ich
warte
auf
deine
SMS,
in
der
Hoffnung,
dass
Liebe
drin
ist
Хочу
быть
с
тобою
рядом,
но
мы
очень
далеко
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
aber
wir
sind
sehr
weit
voneinander
entfernt
Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
хочу
побыть
с
тобой
(тобой)
Ich
weiß
nichts
über
dich,
aber
ich
will
bei
dir
sein
(bei
dir)
Размораживаешь
сердце,
замораживаю
вновь
(вновь)
Du
taust
mein
Herz
auf,
ich
friere
es
wieder
ein
(wieder
ein)
Я
жду
твою
смс-ку
в
надежде
что
там
любовь
(там)
Ich
warte
auf
deine
SMS,
in
der
Hoffnung,
dass
Liebe
drin
ist
(drin
ist)
Хочу
быть
с
тобою
рядом,
но
мы
очень
далеко
(далеко)
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
aber
wir
sind
sehr
weit
voneinander
entfernt
(weit
entfernt)
Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
хочу
побыть
с
тобой
(тобой)
Ich
weiß
nichts
über
dich,
aber
ich
will
bei
dir
sein
(bei
dir)
Размораживаешь
сердце,
замораживаю
вновь
(вновь)
Du
taust
mein
Herz
auf,
ich
friere
es
wieder
ein
(wieder
ein)
Я
жду
твою
смс-ку
в
надежде
что
там
любовь
(там)
Ich
warte
auf
deine
SMS,
in
der
Hoffnung,
dass
Liebe
drin
ist
(drin
ist)
Хочу
быть
с
тобою
рядом,
но
мы
очень
далеко
(далеко)
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
aber
wir
sind
sehr
weit
voneinander
entfernt
(weit
entfernt)
Далеко
с
тобою,
но
буду
думать
о
тебе
(тебе)
Weit
entfernt
von
dir,
aber
ich
werde
an
dich
denken
(an
dich)
Мы
друг
другу
призналась,
жаль
что
было
лишь
во
сне
(во
сне)
Wir
haben
uns
einander
gestanden,
schade,
dass
es
nur
im
Traum
war
(im
Traum)
Совместный
наш
альбом,
сегодня
сжёг
во
гне
(во
гне)
Unser
gemeinsames
Album
habe
ich
heute
im
Zorn
verbrannt
(im
Zorn)
У
нас
нет
с
тобою
шанса
вопреки
Wir
haben
keine
Chance,
entgegen
aller
Erwartungen
Забыл
все
на
свете,
но
продолжаю
тебя
помнить
Ich
habe
alles
vergessen,
aber
ich
erinnere
mich
weiter
an
dich
Ведь
ты
мне
так
приятна,
как
будто
бы
наркотик
Denn
du
bist
mir
so
angenehm,
wie
eine
Droge
Всем
твоим
обидчикам
я
закрываю
ротик
Allen,
die
dich
beleidigen,
halte
ich
den
Mund
zu
Я
влюблен
в
тебя,
но
ты
всего
лишл
интернет-котик
Ich
bin
in
dich
verliebt,
aber
du
bist
nur
ein
Internet-Kätzchen
Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
хочу
побыть
с
тобой
(тобой)
Ich
weiß
nichts
über
dich,
aber
ich
will
bei
dir
sein
(bei
dir)
Размораживаешь
сердце,
замораживаю
вновь
(вновь)
Du
taust
mein
Herz
auf,
ich
friere
es
wieder
ein
(wieder
ein)
Я
жду
твою
смс-ку
в
надежде
что
там
любовь
(там)
Ich
warte
auf
deine
SMS,
in
der
Hoffnung,
dass
Liebe
drin
ist
(drin
ist)
Хочу
быть
с
тобою
рядом,
но
мы
очень
далеко
(далеко)
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
aber
wir
sind
sehr
weit
voneinander
entfernt
(weit
entfernt)
Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
хочу
побыть
с
тобой
(тобой)
Ich
weiß
nichts
über
dich,
aber
ich
will
bei
dir
sein
(bei
dir)
Размораживаешь
сердце,
замораживаю
вновь
(вновь)
Du
taust
mein
Herz
auf,
ich
friere
es
wieder
ein
(wieder
ein)
Я
жду
твою
смс-ку
в
надежде
что
там
любовь
(там)
Ich
warte
auf
deine
SMS,
in
der
Hoffnung,
dass
Liebe
drin
ist
(drin
ist)
Хочу
быть
с
тобою
рядом,
но
мы
очень
далеко
(далеко)
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
aber
wir
sind
sehr
weit
voneinander
entfernt
(weit
entfernt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артём слейвов
Альбом
Котик
дата релиза
24-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.