Lonepsi - Aveugle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lonepsi - Aveugle




Aveugle
Blind
Mon cœur accueille des vagues qui forment des secousses
My heart welcomes waves that form jolts
Elles cognent les parois comme pour crier fort au secours
They hit the walls as if to cry out for help
Attiré par un train qui prend la mauvaise direction
Attracted by a train that's taking the wrong way
Absorbé par des lèvres qui ont le rouge de mille démons
Absorbed by lips that have the red of a thousand demons
Petit, quand on tombait on avait mal et parfois peur
As a child, when we fell we felt pain and sometimes fear
Tout ça n'a pas changé, quand il est tard, comme à trois heures
All that has not changed, when it's late, like at three o'clock in the morning
Quand l'été ne finit pas, l'hiver m'appelle de sa froideur
When summer never ends, winter calls me with its coldness
Comme la table d'un café à laquelle je m'assois seul
Like the table of a cafe at which I sit alone
Derrière ses yeux se cache le bleu des nuits qui nous éloignent
Behind her eyes hides the blue of the nights that keep us apart
Quand on se touchera il n'y aura plus rien entre elle et moi
When we touch, there will be nothing left between her and me
Je flâne près des rues qui sont pavées de nos brefs échanges
I wander near the streets that are paved with our brief exchanges
En espérant recroiser soit toi, soit ton rêve étrange
Hoping to meet again either you or your strange dream
M'éloigner comme la marée basse, ça je sais le faire
To move away like the low tide, I know how to do it
Est-ce que l'on se reverra pour se ramener de l'air?
Will we meet again to bring each other some air?
Chaque train qui passe et chaque matin qui s'élève
Every train that passes and every morning that rises
Vient me rappeler qu'un jour tout s'en va
Comes to remind me that one day everything goes away
Je ne trouve plus grand chose dans les regards que je croise
I can't find much anymore in the eyes I meet
Comme si j'étais devenu aveugle après toi
As if I've become blind after you
Chaque train qui passe et chaque matin qui s'élève
Every train that passes and every morning that rises
Vient me rappeler qu'un jour tout s'en va
Comes to remind me that one day everything goes away
Je ne trouve plus grand chose dans les regards que je croise
I can't find much anymore in the eyes I meet
Comme si j'étais devenu aveugle après toi
As if I've become blind after you
La joie bouscule ma peine quand je suis sur le quai des gares
Joy jostles my sorrow when I'm on the station platform
Et qu'enfin je mets terme à l'intervalle qui nous sépare
And that I finally put an end to the interval that separates us
Je marcherai droit vers toi même si mes sentiments titubent
I will walk straight towards you even if my feelings stagger
Comment ton regard a-t-il pu renverser mes incertitudes?
How could your gaze have overturned my uncertainties?
Révéler mes pensées les plus souterraines et sincères
Revealed my deepest and most sincere thoughts
Voilà une idée qui m'effraie, mais qui à la fois m'envoûte
Here's an idea that scares me, but that at the same time bewitches me
Ce qui m'envoûte, c'est qu'une personne puisse les entendre sur Terre
What bewitches me is that a person can hear them on Earth
Ce qui m'effraie, c'est tout ce qui sépare cette personne de ma route
What scares me is all that separates this person from my path
Derrière ses yeux se cache le noir des nuits qui nous éloignent
Behind her eyes hides the black of the nights that keep us apart
Quand on se touchera, il n'y aura plus rien entre elle et moi
When we touch, there will be nothing left between her and me
En attendant qu'on se dévoile nos peurs et nos névroses
Waiting for us to reveal our fears and neuroses to each other
Mes bras s'enroulent comme des voiles et viennent habiller tes épaules
my arms wrap around like sails and come to dress your shoulders
M'éloigner comme la marée basse, ça je sais le faire
To move away like the low tide, I know how to do it
Est-ce que l'on se reverra pour se ramener de l'air?
Will we meet again to bring each other some air?
Chaque train qui passe et chaque matin qui s'élève
Every train that passes and every morning that rises
Vient me rappeler qu'un jour tout s'en va
Comes to remind me that one day everything goes away
Je ne trouve plus grand chose dans les regards que je croise
I can't find much anymore in the eyes I meet
Comme si j'étais devenu aveugle après toi
As if I've become blind after you
Chaque train qui passe et chaque matin qui s'élève
Every train that passes and every morning that rises
Vient me rappeler qu'un jour tout s'en va
Comes to remind me that one day everything goes away
Je ne trouve plus grand chose dans les regards que je croise
I can't find much anymore in the eyes I meet
Comme si j'étais devenu aveugle après toi
As if I've become blind after you
Chaque train qui passe et chaque matin qui s'élève
Every train that passes and every morning that rises
Vient me rappeler qu'un jour tout s'en va
Comes to remind me that one day everything goes away
Je ne trouve plus grand chose dans les regards que je croise
I can't find much anymore in the eyes I meet
Comme si j'étais devenu aveugle après toi
As if I've become blind after you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.