Текст и перевод песни Lonepsi - La couleur de tes yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La couleur de tes yeux
The color of your eyes
La
couleur
de
tes
yeux
m'a
emprisonné
The
color
of
your
eyes
has
imprisoned
me
Si
loin
des
autres
que
j'entends
résonner
So
far
from
the
others
that
I
hear
echoing
Le
bruit
d'un
monde
qui
tout
lentement
s'éteint
The
noise
of
a
world
that
slowly
dies
out
La
couleur
de
tes
yeux
vaut
l'immensité
The
color
of
your
eyes
is
worth
the
immensity
Du
ciel
et
de
l'océan
réunis
Of
the
sky
and
the
ocean
réunis
Des
souvenirs
emportés
après
une
vie
Of
memories
carried
away
after
a
lifetime
La
couleur
de
tes
yeux
jamais
déchiffrée
The
color
of
your
eyes
never
deciphered
M'a
fait
plus
d'une
fois
dériver
Has
caused
me
to
drift
more
than
once
Sur
ton
visage
il
y
a
deux
blessures
On
your
face
are
two
wounds
Qui
portent
les
mêmes
couleurs
que
le
ciel
Which
bear
the
same
colors
as
the
sky
Le
premier
soir
je
m'en
suis
aperçu
The
first
night
I
noticed
it
Ça
ne
finira
jamais,
comme
l'univers
It
will
never
end,
like
the
universe
Sur
le
sable
les
pas
qu'on
fait
s'effacent
On
the
sand,
the
steps
we
take
are
erased
Les
souvenirs
eux
resteront
quoi
qu'on
fasse
The
memories,
they
will
remain
no
matter
what
Les
yeux
absorbés
par
les
vagues
à
nos
pieds
Eyes
absorbed
by
the
waves
at
our
feet
Ce
soir
j'aurai
quelques
phrases
à
noter
Tonight
I
will
have
a
few
sentences
to
note
Dans
la
couleur
de
tes
yeux
In
the
color
of
your
eyes
Tu
gardes
une
histoire,
sûrement
la
nôtre
You
keep
a
story,
surely
ours
Tu
m'as
regardée
You
looked
at
me,
Comme
si
tu
m'avais
déjà
vue
As
if
you
had
already
seen
me
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Tu
m'as
regardée
You
looked
at
me,
Comme
si
tu
m'avais
déjà
vue
As
if
you
had
already
seen
me
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Tu
m'as
regardée
You
looked
at
me,
Comme
si
tu
m'avais
déjà
vue
As
if
you
had
already
seen
me
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Y
a
quelques
ratures
sur
la
page
There
are
some
scratches
on
the
page
On
vagabondait
sur
la
plage
We
wandered
on
the
beach
On
promenait
nos
solitudes
We
walked
our
solitudes
Le
vent
réparait
nos
brisures
The
wind
repaired
our
brokenness
Il
n'y
a
rien
d'autre
qui
puisse
autant
m'attirer
There
is
nothing
else
that
could
attract
me
so
much
Ton
regard
c'est
l'automne
sans
les
feuilles
abîmées
Your
gaze
is
autumn
without
the
damaged
leaves
Je
m'y
plonge
quand
je
dois
m'abriter
I
dive
into
it
when
I
need
to
take
shelter
Il
n'y
a
pas
d'autre
ciel
que
je
veuille
habiter
There
is
no
other
sky
I
want
to
inhabit
C'est
par
eux
que
passe
la
lumière
de
l'océan
It
is
through
them
that
the
light
of
the
ocean
passes
Quoi
que
je
fasse
je
ne
ferai
qu'essayer
Whatever
I
do,
I
will
only
try
Je
t'ai
regardée
jusqu'à
plus
d'horizon
I
have
looked
at
you
until
there
is
no
more
horizon
J'aimerais
te
garder
jusqu'à
plus
de
raison
I
would
like
to
keep
you
until
there
is
no
more
reason
La
pluie
tombe
et
me
ramène
The
rain
falls
and
brings
me
back
À
tes
yeux
que
je
n'ose
plus
voir
cligner
To
your
eyes
that
I
do
not
dare
to
see
blinking
any
more
Je
regarde
le
Soleil,
puis
tes
yeux
I
look
at
the
Sun,
then
your
eyes
Et
je
ne
sais
plus
qui
voir
briller
And
I
no
longer
know
which
to
see
shining
La
nuit
nous
a
laissés
sans
les
draps
The
night
has
left
us
without
the
sheets
Qui
sait
où
la
suivante
nous
emmènera
Who
knows
where
the
next
one
will
take
us
Tu
as
trouvé
l'infini
dans
mes
bras
You
have
found
infinity
in
my
arms
Sans
te
dire
qu'un
jour
le
temps
l'enlèvera,
car
Without
telling
you
that
one
day,
time
will
take
it
away,
for
Dans
la
couleur
de
tes
yeux
In
the
color
of
your
eyes
Tu
gardes
une
histoire,
sûrement
la
nôtre
You
keep
a
story,
surely
ours
Qui
dit
que
l'on
s'est
déjà
vus
Who
says
that
we
have
already
seen
each
other
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Tu
m'as
regardée
You
looked
at
me,
Comme
si
tu
m'avais
déjà
vue
As
if
you
had
already
seen
me
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Tu
m'as
regardée
You
looked
at
me,
Comme
si
tu
m'avais
déjà
vue
As
if
you
had
already
seen
me
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Tu
m'as
regardée
You
looked
at
me,
Comme
si
tu
m'avais
déjà
vue
As
if
you
had
already
seen
me
Dans
cette
vie
ou
dans
une
autre
In
this
life
or
in
another
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonepsi, Noor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.