Текст и перевод песни Lonepsi - La fille du bus (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du bus (Piano Version)
The girl on the bus (Piano Version)
Quand
elle
rentre
dans
le
bus,
ce
n'est
pas
un
individu
When
she
gets
on
the
bus,
she's
not
an
individual
Cette
fille
est
une
variation
de
l'air,
une
infinitude
This
girl
is
a
variation
of
the
air,
an
infinity
Une
atmosphère
en
plus,
une
population
à
elle
seule
An
atmosphere
in
addition,
a
population
all
by
herself
Le
regard
dans
le
vide,
elle
ne
verra
pas
ma
belle
gueule
Staring
into
space,
she
will
not
see
my
beautiful
face
L'odeur
qu'elle
dégage
tue
la
totalité
de
mes
sens
The
scent
she
gives
off
kills
all
my
senses
Faut
pas
qu'elle
redescende,
j'pourrai
pas
renaître
de
mes
cendres
She
shouldn't
get
off,
I
won't
be
able
to
rise
from
my
ashes
Il
y
a
des
heures
qu'on
nous
enlève,
qu'on
nous
dérobe,
eh
There
are
hours
that
have
been
taken
from
us,
that
have
been
stolen,
eh
La
vie
un
poison,
la
passion
comme
unique
sérum,
hm
Life
a
poison,
passion
as
the
only
serum
Acteur
d'un
mode
de
vie
qui
demande
Actor
in
a
way
of
life
that
asks
Sans
arrêt
de
fournir
des
efforts
To
constantly
provide
effort
Je
n'ai
pas
la
permission
de
me
reposer
I
don't
have
permission
to
rest
Sinon
je
ne
connaîtrai
jamais
mon
essor,
hey
Otherwise
I
will
never
know
my
success
Illuminé
par
un
lampadaire
Illuminated
by
a
street
lamp
Et
le
soleil
qui
vient
de
se
coucher
And
the
sun
that
has
just
set
Je
pars
de
chez
moi,
tout
en
espérant
I
leave
my
home,
hoping
Qu'un
jour
mes
paroles
pourront
les
toucher
That
one
day
my
words
will
reach
them
Assis
au
fond
du
bus,
j'ai
pris
un
ticket
sans
arrêt
Sitting
at
the
back
of
the
bus,
I
took
a
ticket
without
stopping
La
tête
contre
la
vitre,
je
ne
pense
à
rien,
je
l'admets
My
head
against
the
window,
I'm
not
thinking
about
anything,
I
admit
it
Tout
d'un
coup
une
fille
monte,
nos
regards
ne
s'croiseront
jamais
All
of
a
sudden
a
girl
gets
on,
our
gazes
will
never
meet
J'ai
pris
de
quoi
écrire,
et
puis
je
l'ai
décrit
dans
mon
carnet
I
took
something
to
write
with,
and
then
I
described
her
in
my
notebook
Il
y
a
la
nuit
dans
le
regard
de
cette
fille,
elle
me
laisse
septique
There
is
night
in
this
girl's
eyes,
she
leaves
me
puzzled
Je
ne
connais
pas
bien
son
histoire
comme
Shakespeare
I
don't
know
her
story
very
well,
like
Shakespeare
Mais
moi
je
m'en
fous
tant
que
demeure
la
rêverie
But
I
don't
care
as
long
as
the
reverie
remains
Elle
me
donne
le
vertige
She
makes
me
dizzy
C'est
comme
si
tout
d'un
coup
j'étais
asservi
It's
as
if
all
of
a
sudden
I
was
enslaved
Elle
n'avait
pas
de
peine
et
paraissait
sans
merci
She
wasn't
in
sorrow
and
seemed
merciless
Quand
elle
rentre
dans
le
bus,
ce
n'est
pas
un
individu
When
she
gets
on
the
bus,
she's
not
an
individual
Cette
fille
est
une
variation
de
l'air,
une
infinitude
This
girl
is
a
variation
of
the
air,
an
infinity
Une
atmosphère
en
plus,
une
population
à
elle
seule
An
atmosphere
in
addition,
a
population
all
by
herself
Le
regard
dans
le
vide,
elle
ne
verra
pas
ma
belle
gueule
Staring
into
space,
she
will
not
see
my
beautiful
face
L'odeur
qu'elle
dégage
tue
la
totalité
de
mes
sens
The
scent
she
gives
off
kills
all
my
senses
Faut
pas
qu'elle
redescende,
j'pourrai
pas
renaître
de
mes
cendres
She
shouldn't
get
off,
I
won't
be
able
to
rise
from
my
ashes
Elle
avait
les
yeux
brillants,
les
cheveux
bruns
She
had
sparkling
eyes,
brown
hair
Et
elle
s'est
bien
débrouillée
pour
que
mon
cœur
soit
broyé
And
she
done
well
to
break
my
heart
Certains
la
draguaient
mais
moi
je
la
traquais
Some
were
hitting
on
her
but
I
was
stalking
her
J'étais
comme
drogué
je
n'avais
plus
de
tracas
I
was
like
a
drug
addict,
I
had
no
worries
Puis
quand
elle
est
descendue
j'ai
tout
oublié
d'un
trait
Then
when
she
got
off,
I
forgot
everything
in
an
instance
Victime
d'amnésie
comme,
comme
pour
se
souvenir
d'un
rêve
A
victim
of
amnesia,
like
to
remember
a
dream
C'est
comme
si
j'avais
trébuché
sur
son
absence
It's
as
if
I
had
stumbled
on
her
absence
Et
elle
s'en
allait
loin
de
moi
comme
si
j'n'avais
rien
d'essentiel
And
she
was
going
far
away
from
me
as
if
I
had
nothing
essential
Quand
elle
rentre
dans
le
bus,
ce
n'est
pas
un
individu
When
she
gets
on
the
bus,
she's
not
an
individual
Cette
fille
est
une
variation
de
l'air,
une
infinitude
This
girl
is
a
variation
of
the
air,
an
infinity
Une
atmosphère
en
plus,
une
population
à
elle
seule
An
atmosphere
in
addition,
a
population
all
by
herself
Le
regard
dans
le
vide,
elle
ne
verra
pas
ma
belle
gueule
Staring
into
space,
she
will
not
see
my
beautiful
face
L'odeur
qu'elle
dégage
tue
la
totalité
de
mes
sens
The
scent
she
gives
off
kills
all
my
senses
Faut
pas
qu'elle
redescende,
j'pourrai
pas
renaître
de
mes
cendres
She
shouldn't
get
off,
I
won't
be
able
to
rise
from
my
ashes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.