Lonepsi - La fleur de l'ombre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lonepsi - La fleur de l'ombre




La fleur de l'ombre
Цветок тени
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.
À quoi penses-tu quand tu es seule, sans moi?
О чем ты думаешь, когда ты одна, без меня?
À la fleur de l'ombre qui peut pousser dans l'noir?
О цветке тени, который может расти в темноте?
À celui qui dont le bonheur n'a pas trouvé d'endroit?
О том, чье счастье не нашло себе места?
Ou à ce bateau qui rêve d'avenir sans voile?
Или о той лодке, что мечтает о будущем без паруса?
Dis-moi, que fais-tu quand nos obligations nous séparent?
Скажи мне, чем ты занимаешься, когда нас разделяют наши обязанности?
Ne me dis pas que tu as trouvé un autre support
Не говори мне, что ты нашла другую опору.
La jalousie s'empare de nous donc ça s'empire
Ревность овладевает нами, и все становится только хуже.
Moi, quand tu n'es pas j'espère que tu soupires
Я, когда тебя нет рядом, надеюсь, что ты вздыхаешь.
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.
Tu penses à quoi quand tu n'parles plus?
О чем ты думаешь, когда замолкаешь?
À cette putain dans la r'tenue?
Об этой шлюхе в неглиже?
Au pessimiste qui y est parvenu?
О пессимисте, который добился своего?
Aux défunts inconnus pas r'venus?
О безвестных покойниках, что не вернулись?
Tu penses à quoi dans une foule?
О чем ты думаешь в толпе?
À ces voyageurs aux fugues courtes?
Об этих путешественниках с короткими маршрутами?
Aux enfants criants d'une louve?
О детях, кричащих от волчицы?
À notre distance quand tu me touches?
О нашей дистанции, когда ты меня касаешься?
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.
À quoi penses-tu quand je ne suis pas là, pas là?
О чем ты думаешь, когда меня нет рядом, нет рядом?
J'aimerais savoir avec qui tu palabres
Хотел бы я знать, с кем ты болтаешь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.