Lonepsi - Le Loup des Steppes (Piano Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lonepsi - Le Loup des Steppes (Piano Version)




Le Loup des Steppes (Piano Version)
Степной волк (версия для фортепиано)
J'ai la vie devant moi et des idées derrière la tête
У меня вся жизнь впереди и идеи в голове,
Mais j'ai pas trouvé l'inspiration depuis la dernière averse
Но я не могу найти вдохновение с последнего дождя.
Je vis avec ce qui me tue et la fatigue me dupe
Я живу с тем, что убивает меня, и усталость меня дурачит.
Mes désirs ont pris l'dessus, elle laisse en moi d'infimes fêlures
Мои желания взяли верх, они оставляют во мне крошечные трещины.
Quand je me réveille lentement le matin
Когда я медленно просыпаюсь утром,
J'attends la nuit impatiemment
Я с нетерпением жду ночи.
Elle est comme un pansement
Она как бальзам,
Y a qu'avec elle que j'ai pas sommeil, ouais
Только с ней мне не хочется спать, да.
Aucun matin ne me donne du bonheur
Ни одно утро не приносит мне счастья,
La caféine comme seule moteur
Только кофеин - мой двигатель.
J'attends le soir pour atteindre les hauteurs
Я жду вечера, чтобы взлететь,
Et dévoiler le contenu de mon coffre
И открыть содержимое своего сундука.
Ça va, seulement j'vous oublie si facilement
Всё в порядке, просто я забываю тебя так легко,
Qu'il suffit que je ferme les yeux pour voir s'effacer l'monde
Что стоит мне закрыть глаза, как мир исчезает.
Je vois l'soleil de l'aube heurter le peu de ma liberté
Я вижу, как рассветное солнце ударяется о мою скудную свободу,
Et j'me dis dans mon lit "Barre-toi, ne crois pas que le labeur tue, eh"
И говорю себе в постели: "Уходи, не думай, что труд убивает, эй".
Sans rigoler, le temps m'isole
Серьезно, время изолирует меня,
Je vis dans l'éloignement du monde qui m'environne
Я живу вдали от мира, который меня окружает.
Je suis mi loup, mi homme, je suis mi loup, mi homme
Я наполовину волк, наполовину человек, я наполовину волк, наполовину человек,
Face à mon voeux le plus cher qui me restreint et m'emprisonne
Перед лицом своего самого заветного желания, которое ограничивает меня и заключает в тюрьму.
Je suis mi loup, mi homme, je suis mi loup, mi homme,
Я наполовину волк, наполовину человек, я наполовину волк, наполовину человек,
Face à mon voeux le plus cher qui me restreint et m'emprisonne, je suis
Перед лицом своего самого заветного желания, которое ограничивает меня и заключает в тюрьму, я...
J'ai la vie devant moi et des idées derrière la tête
У меня вся жизнь впереди и идеи в голове,
Mais j'ai pas trouvé l'inspiration depuis la dernière averse
Но я не могу найти вдохновение с последнего дождя.
Je vis avec ce qui me tue, et la fatigue me dupe
Я живу с тем, что убивает меня, и усталость меня дурачит.
Mes désirs ont pris l'dessus, elle laisse en moi d'infimes fêlures
Мои желания взяли верх, они оставляют во мне крошечные трещины.
Je me comporte comme un loup des steppes
Я веду себя как степной волк,
Je m'encloisonne pour apprivoiser mon âme
Я запираюсь, чтобы укротить свою душу,
Parce qu'à l'extérieur tout m'effraie
Потому что снаружи меня все пугает.
Il n'y a que vue de loin que la foule est belle
Только издалека толпа прекрасна.
Je m'imagine parfois au milieu
Я иногда представляю себя среди людей,
En ressentant ce que ça pourrait m'faire
Чувствуя, что это может сделать со мной.
Je me comporte comme un loup des steppes
Я веду себя как степной волк.
Séduire une femme est à la portée du moindre imbécile
Соблазнить женщину под силу даже последнему дураку,
Rompre avec elle est réservé seulement aux intrépides
Порвать с ней могут только смельчаки.
Mon coeur est un pendule qui oscille entre une crainte et un désir
Мое сердце - это маятник, колеблющийся между страхом и желанием.
Lorsque tu sors la nuit, j'suis certainement en train d'écrire
Когда ты выходишь ночью, я наверняка пишу.
Je vois ma vie comme un phrase interrompue
Я вижу свою жизнь как прерванное предложение,
Pendant des semaines et des mois
На недели и месяцы.
Combien de fois j'ai dis "Aidez-moi"
Сколько раз я говорил: "Помогите мне".
Le plus dur, c'est de s'aimer soi
Самое трудное - это любить себя.
Et comment dois-je faire pour me diriger vers autrui
И как мне обратиться к другому,
Alors que j'suis confortable, chez moi
Когда мне так хорошо дома?
Lorsque je voulais me faire des souvenirs
Когда я хотел сохранить воспоминания,
Je me suis bousillé la mémoire, eh
Я испортил себе память, эх.
Sans rigoler, le temps m'isole
Серьезно, время изолирует меня,
Je vis dans l'éloignement du monde qui m'environne
Я живу вдали от мира, который меня окружает.
Je suis mi loup, mi homme, je suis mi loup, mi homme
Я наполовину волк, наполовину человек, я наполовину волк, наполовину человек,
Face à mon voeux le plus cher qui me restreint et m'emprisonne
Перед лицом своего самого заветного желания, которое ограничивает меня и заключает в тюрьму.
Je suis mi loup, mi homme, je suis mi, loup mi homme
Я наполовину волк, наполовину человек, я наполовину волк, наполовину человек,
Face à mon voeux le plus cher qui me restreint et m'emprisonne, je suis
Перед лицом своего самого заветного желания, которое ограничивает меня и заключает в тюрьму, я...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.