Текст и перевод песни Lonepsi - Le pays de ma chambre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pays de ma chambre
Страна моей комнаты
Entre
le
rêve
et
la
lucidité
Между
сном
и
явью,
L'esprit
vague
est
libre
Рассеянный
ум
свободен.
Je
vole
au-dessus
de
mes
pensées
Я
парю
над
своими
мыслями,
Sans,
pouvoir
atterrir
Не
в
силах
приземлиться.
Entre
le
rêve
et
la
lucidité
Между
сном
и
явью,
L'esprit
vague
est
libre
Рассеянный
ум
свободен.
Je
vole
au-dessus
de
mes
pensées
Я
парю
над
своими
мыслями,
Sans,
pouvoir
atterrir
Не
в
силах
приземлиться.
Je
pourrais
peupler
à
moi
seul
le
pays
de
ma
chambre
Я
мог
бы
в
одиночку
населить
страну
моей
комнаты,
À
cueillir
les
secondes
qui
orchestrent
les
battements
de
ma
vie
Собирать
секунды,
что
дирижируют
ударами
моей
жизни,
Survivre
à
la
saveur
infernale
qui
parfume
l'absence
Пережить
адское
послевкусие,
что
пронизывает
собой
отсутствие,
Me
saisir
des
émotions
qui
débordent
en
moi
dans
mon
navire
Ухватить
эмоции,
что
переполняют
меня
в
моем
ковчеге,
Recevoir
chaque
climats
qui
pénètrent
l'air
Впитывать
в
себя
каждый
климат,
что
проникает
в
воздух,
Comme
s'il
m'avait
éternellement
manqué
Словно
я
был
лишен
этого
целую
вечность.
Cette
pièce
me
permet
de
taire
Эта
комната
позволяет
мне
заглушить
Des
blessures
qui
allaient
s'enclencher
Раны,
что
вот-вот
должны
были
открыться,
La
constance
du
temps
m'énerve
mais
Непостоянство
времени
выводит
меня
из
себя,
но
Les
murs
de
ma
chambre
soutiennent
des
toiles
Стены
моей
комнаты
поддерживают
полотна,
Remplies
d'histoires
que
j'examine
sans
faire
exprès
Заполненные
историями,
что
я
невольно
изучаю.
De
cette
manière
les
heures
qui
passent
Таким
образом,
часы,
что
проходят,
N'ont
plus
d'importance,
ni
d'âme
Больше
не
имеют
значения,
ни
души.
Seul,
j'inhale
tout
ce
qui
pourrait
devenir
art,
hey
В
одиночестве,
я
вдыхаю
все,
что
может
стать
искусством,
эй.
Ma
lampe
éclaire
et
démêle
Моя
лампа
освещает
и
распутывает
Ce
que
la
lumière
du
jour
ne
veut
me
dire
qu'à
moitié
То,
что
дневной
свет
хочет
сказать
мне
лишь
наполовину.
Elle
illumine
le
plafond
abimé
me
rappelant
Она
освещает
поврежденный
потолок,
напоминая
мне,
Que
le
ciel,
lui
non
plus,
n'est
pas
parfait
Что
небо,
как
и
он,
не
совершенно.
Entre
le
rêve
et
la
lucidité
Между
сном
и
явью,
L'esprit
vague
est
libre
Рассеянный
ум
свободен.
Je
vole
au-dessus
de
mes
pensées
Я
парю
над
своими
мыслями,
Sans
pouvoir
atterrir
Не
в
силах
приземлиться.
Comme
un
oiseau
égaré
Словно
заблудшая
птица,
Qui
s'efforce
de
retrouver
son
nid
Что
изо
всех
сил
пытается
найти
свое
гнездо,
Comme
un
pilote
un
soir
de
brume
Словно
пилот
туманным
вечером,
Rendant
la
piste
inaccessible
Для
которого
взлетная
полоса
недоступна.
Entre
le
rêve
et
la
lucidité
Между
сном
и
явью,
L'esprit
vague
est
libre
Рассеянный
ум
свободен.
Je
vole
au-dessus
de
mes
pensées
Я
парю
над
своими
мыслями,
Sans,
pouvoir
atterrir
Не
в
силах
приземлиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.