Lonepsi - Les vagues du silence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lonepsi - Les vagues du silence




Les vagues du silence
Waves of Silence
L'impossible à dire parce que pénible à entendre
The impossible to say because painful to hear
Est une vague qui heurte mon navire
Is a wave that crashes upon my ship
Le dur à prononcer parce que cruel à admettre
The hard to utter because cruel to admit
Est une vague qui heurte mon navire
Is a wave that crashes upon my ship
Les senteurs de l'encre verte et les mots qu'elle abandonne
The scents of green ink and the words it abandons
L'exode de mes pensées vers l'inquiétant bleu de la nuit
The exodus of my thoughts towards the worrisome blue of the night
Puis l'isolement dans un océan de silence
Then isolation in an ocean of silence
Sont des croisières immobiles que j'entreprends mieux assis
Are immobile cruises upon which I better embark seated
L'impossible à dire parce que pénible à entendre
The impossible to say because painful to hear
Est une vague qui heurte mon navire
Is a wave that crashes upon my ship
Le dur à prononcer parce que cruel à admettre
The hard to utter because cruel to admit
Est une vague qui heurte mon navire
Is a wave that crashes upon my ship
Mes fugues illusoires que je m'invente par la pensée
My illusory escapes that I myself make up through thought
Les symphonies de quelques rires qui m'éloignent d'où je suis
The symphonies of a few laughs that pull me away from where I am
Puis l'isolement dans un océan de silence
Then isolation in an ocean of silence
Sont des égarements immobiles que j'entreprends mieux assis
Are immobile diversions upon which I better embark seated
Il existe des mots que je voudrais crier
There exist words that I would like to shout
Mais que je n'ai même pas le courage de murmurer
But which I do not even have the courage to whisper
Il y a aussi des mots que je voudrais simplement dire
There are also words that I would simply like to say
Mais dont je voudrais changer le sens
But for which I would like to change the meaning
Le cœur inconsolé, j'ai l'envie de le soulager
My heart unconsoled, I have the desire to relieve it
Mais introuvables sont les gens qui pourraient l'aider
But unfound are the people who could help it
Ces échappées, ces moments d'amnésie de mon roman
These escapes, these moments of amnesia of my novel
Provoquent en moi un torrent qui vient m'immerger
Provoke within me a torrent that comes to submerge me
Les senteurs de l'encre verte et les mots qu'elle abandonne
The scents of green ink and the words it abandons
L'exode de mes pensées vers l'inquiétant bleu de la nuit
The exodus of my thoughts towards the worrisome blue of the night
Puis l'isolement dans un océan de silence
Then isolation in an ocean of silence
Sont des croisières immobiles que j'entreprends mieux assis
Are immobile cruises upon which I better embark seated
Il existe des mots que je voudrais crier
There exist words that I would like to shout
Mais que je n'ai même pas le courage de murmurer
But which I do not even have the courage to whisper
Il y a aussi des mots que je voudrais simplement dire
There are also words that I would simply like to say
Mais dont je voudrais changer le sens
But for which I would like to change the meaning
Il existe des mots que je voudrais crier
There exist words that I would like to shout
Mais que je n'ai même pas le courage de murmurer
But which I do not even have the courage to whisper
Il y a aussi des mots que je voudrais simplement dire
There are also words that I would simply like to say
Mais dont je voudrais changer le sens
But for which I would like to change the meaning






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.