Текст и перевод песни Lonepsi - Mon encore inconnue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon encore inconnue
My Still Unknown
Un
tonnerre
et
la
nuit
devient
étoilée
Thunder
strikes
and
the
night
becomes
starry
Comme
chaque
mois,
j'attends
naïvement,
au
fond
du
café
que
naisse
un
accident
Like
every
month,
I
wait
naively,
at
the
bottom
of
the
café
for
an
accident
to
be
born
Que
tu
viennes
à
ma
table
te
dévoiler,
tu
pourrais
être
n'importe
qui,
mais
That
you
might
come
to
my
table,
reveal
yourself,
you
could
be
anyone,
but
Enfin
n'importe
qui
entre
guillemets,
je
le
saurais
que
c'est
toi
But
just
anyone
in
speech
marks,
I
would
know
that
it
was
you
Je
ne
me
poserais
pas
mille
questions,
sans
te
connaître,
je
t'écris
des
pages
immenses
I
would
not
ask
myself
thousands
of
questions.
Without
knowing
you,
I
write
you
endless
pages
Et
tu
me
sembles
si
loin
qu'en
t'imaginant
je
vois
ton
visage
toujours
s'effacer
And
you
seem
so
far
away
that
when
I
imagine
you
I
see
your
face
always
fading
away
Comme
un
souvenir
qui
s'est
trop
éloigné,
la
nuit
passe
et
m'arrache
à
ton
absence
Like
a
memory
from
long
ago,
the
night
passes
and
tears
me
away
from
your
absence
Au
fond
du
café,
à
côté
d'ton
silence,
je
cherche
ton
regard
désespérément
At
the
bottom
of
the
café,
beside
your
silence,
I
search
desperately
for
your
gaze
Sans
pouvoir
deviner
ce
qu'il
dit
Without
being
able
to
guess
what
it
says
Dans
les
rues
oubliées,
quand
les
lumières
fane
(je
ne
t'oublies
pas,
je
n'oublie
rien)
In
the
forgotten
streets,
when
the
lights
fade
(I
don't
forget
you,
I
forget
nothing)
Cherche-moi
quand
les
autres
rentrent
tous
chez
eux
(cherche
pas,
je
ne
t'oublie
pas)
Look
for
me
when
everyone
else
goes
home
(Don't
search,
I
don't
forget
you)
Dans
les
rues
oubliées,
quand
les
lumières
fanes
(je
ne
t'oublies
pas,
je
n'oublie
rien)
In
the
forgotten
streets,
when
the
lights
fade
(I
don't
forget
you,
I
forget
nothing)
Cherche-moi
quand
les
autres
rentrent
tous
chez
eux
(cherche
pas,
je
ne
t'oublie
pas)
Look
for
me
when
everyone
else
goes
home
(Don't
search,
I
don't
forget
you)
(Il
se
fait
tard,
je
m'en
vais
du
café
sans
que
tu
n'sois
là)
(It's
getting
late,
I'm
leaving
the
café
without
you
being
there)
(Mais
ça
ne
fait
rien,
au
fond
tu
sais
bien)
que
je
reviendrai
le
mois
d'après
(But
it
doesn't
matter,
deep
down
you
know
well)
that
I'll
be
back
next
month
Tu
flottes
quelque
part,
entre
la
lumière
et
la
pénombre
You
float
somewhere
between
the
light
and
the
gloom
Je
me
demande
de
quoi
tu
as
l'air,
je
ne
connais
ni
toi,
ni
ton
prénom
I
wonder
what
you
look
like,
I
don't
know
you,
nor
your
first
name
Peut-être
qu'on
vieillira
enlacés
dans
une
véranda
Perhaps
we
will
grow
old
embraced
in
a
veranda
En
attendant,
je
tremble
d'être
celui
que
tes
yeux
ne
verront
pas
In
the
meantime,
I
tremble
at
being
the
one
your
eyes
do
not
see
J'aimerais
te
regarder
de
près
comme
un
tableau
gardé
secret
I
would
love
to
look
at
you
up
close
like
a
painting
kept
secret
Et
je
suis
fou
du
jour
où
tu
viendrai
casser
ma
routine
And
I
am
mad
for
the
day
when
you
will
come
to
break
my
routine
Qui
sait,
je
pourrais
t'aimer
aussi
lentement
Who
knows,
I
could
love
you
as
slowly
Que
les
secondes
des
nuits
qui
m'ont
longtemps
manqué
As
the
seconds
of
the
nights
I
have
missed
for
so
long
Je
pense
être
celui
qui
t'aime,
hélas
je
tombe
au
fond
du
désert
que
tu
me
laisses
I
think
I
am
the
one
who
loves
you,
alas
I
fall
into
the
depths
of
the
desert
you
leave
me
in
Au
fond
de
mon
verre
j'entends
la
nuit,
où
tu
répondras
à
ma
voix
At
the
bottom
of
my
glass
I
hear
the
night,
where
you
will
answer
my
voice
Comment
ça
s'fait
qu'on
n'se
trouve
pas,
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
maladroit?
How
is
it
that
we
don't
find
each
other,
is
it
that
I
am
clumsy?
Dans
les
rues
oubliées,
quand
les
lumières
fane
(je
ne
t'oublies
pas,
je
n'oublie
rien)
In
the
forgotten
streets,
when
the
lights
fade
(I
don't
forget
you,
I
forget
nothing)
Cherche-moi
quand
les
autres
rentrent
tous
chez
eux
(cherche
pas,
je
ne
t'oublie
pas)
Look
for
me
when
everyone
else
goes
home
(Don't
search,
I
don't
forget
you)
Dans
les
rues
oubliées,
quand
les
lumières
fanes
(je
ne
t'oublies
pas,
je
n'oublie
rien)
In
the
forgotten
streets,
when
the
lights
fade
(I
don't
forget
you,
I
forget
nothing)
Cherche-moi
quand
les
autres
rentrent
tous
chez
eux
(cherche
pas,
je
ne
t'oublie
pas)
Look
for
me
when
everyone
else
goes
home
(Don't
search,
I
don't
forget
you)
J'aimerais
tellement
t'oublier
de
tout
mon
corps
I
would
love
so
much
to
forget
you
with
all
my
being
Mais
on
ne
peut
pas
oublier
les
gens
qu'on
ne
connaît
pas
encore
But
you
cannot
forget
people
you
don't
yet
know
Sans
le
savoir,
tu
laisses
mon
cœur
inquiet,
nu
Unknowingly,
you
leave
my
heart
worried,
naked
J'aimerais
t'oublier
mon
encore
inconnue
I
would
love
to
forget
you
my
still
unknown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonepsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.