Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui,
le
prix
de
la
liberté,
c'est
d'accepter
qu'on
la
possède
une
fois
qu'elle
revient
Ja,
der
Preis
der
Freiheit
ist
zu
akzeptieren,
dass
man
sie
besitzt,
sobald
sie
zurückkehrt
Le
pire
moment
de
nos
nuits,
c'est
quand
on
s'aperçoit
qu'elles
ont
une
fin
Der
schlimmste
Moment
unserer
Nächte
ist,
wenn
man
bemerkt,
dass
sie
ein
Ende
haben
Ils
m'ont
sauvé
plus
d'une
fois
évidemment
que
j'ai
conscience
du
pouvoir
précieux
des
mots
Sie
haben
mich
mehr
als
einmal
gerettet,
natürlich
bin
ich
mir
der
kostbaren
Macht
der
Worte
bewusst
Je
connais
des
gens
qui
ont
si
peur
de
la
mort
que
leurs
sommeils
ont
l'air
d'un
pressentiment
Ich
kenne
Leute,
die
solche
Angst
vor
dem
Tod
haben,
dass
ihr
Schlaf
wie
eine
Vorahnung
wirkt
Imagine
un
univers
où
l'hiver
réchauffe
les
cœurs
gelés
par
la
froideur
humaine
Stell
dir
ein
Universum
vor,
in
dem
der
Winter
die
durch
menschliche
Kälte
gefrorenen
Herzen
wärmt
Un
monde
où
les
regards
éteints
peuvent
être
sauvés
par
le
silence
que
la
nuit
ramène
Eine
Welt,
in
der
erloschene
Blicke
durch
die
Stille,
die
die
Nacht
bringt,
gerettet
werden
können
Imagine
un
monde
où
les
accidents
ne
sont
que
des
rencontres
qui
te
font
oublier
le
réel
Stell
dir
eine
Welt
vor,
in
dem
Unfälle
nur
Begegnungen
sind,
die
dich
das
Reale
vergessen
lassen
Mais
tout
ça
ne
sont
que
des
rêves
Aber
all
das
sind
nur
Träume
Alors
au
lieu
de
ça,
je
plane,
je
plane,
je
plane
Also
stattdessen
schwebe
ich,
schwebe
ich,
schwebe
ich
Alors
au
lieu
de
ça,
je
plane,
je
plane,
je
plane
Also
stattdessen
schwebe
ich,
schwebe
ich,
schwebe
ich
J'oublie
mes
inquiétudes
pour
être
en
paix,
car
une
seule
nuit
pour
rattraper
Ich
vergesse
meine
Sorgen,
um
in
Frieden
zu
sein,
denn
nur
eine
Nacht,
um
aufzuholen
Le
temps
perdu
ça
me
parait
très
peu,
le
ciel
est
couvert,
il
pourrait
tremper
Die
verlorene
Zeit,
das
scheint
mir
sehr
wenig.
Der
Himmel
ist
bedeckt,
er
könnte
durchnässen
J'oublie
mes
inquiétudes
et
le
reste
aura
beau
crier
mon
nom
ou
se
taire
Ich
vergesse
meine
Sorgen,
und
der
Rest
mag
meinen
Namen
rufen
oder
schweigen
Je
resterai
impassible
pour
de
vrai,
car
j'ai
trouvé
mon
remède
Ich
werde
wirklich
unberührt
bleiben,
denn
ich
habe
mein
Heilmittel
gefunden
Je
rêve
un
univers
où
l'hiver
réchauffe
les
cœurs
gelés
par
la
froideur
humaine
Ich
träume
von
einem
Universum,
in
dem
der
Winter
die
durch
menschliche
Kälte
gefrorenen
Herzen
wärmt
Un
monde
où
les
regards
éteints
peuvent
être
sauvés
par
le
silence
que
la
nuit
ramène
Einer
Welt,
in
der
erloschene
Blicke
durch
die
Stille,
die
die
Nacht
bringt,
gerettet
werden
können
Je
rêve
un
monde
où
les
accidents
ne
que
sont
des
rencontres
qui
te
font
oublier
le
réel
Ich
träume
von
einer
Welt,
in
der
Unfälle
nur
Begegnungen
sind,
die
dich
das
Reale
vergessen
lassen
Mais
tout
ça
ne
sont
que
des
rêves
Aber
all
das
sind
nur
Träume
Alors
au
lieu
de
ça,
je
plane,
je
plane,
je
plane
Also
stattdessen
schwebe
ich,
schwebe
ich,
schwebe
ich
Alors
au
lieu
de
ça,
je
plane,
je
plane,
je
plane
Also
stattdessen
schwebe
ich,
schwebe
ich,
schwebe
ich
Alors
au
lieu
de
ça,
je
plane,
je
plane,
je
plane
Also
stattdessen
schwebe
ich,
schwebe
ich,
schwebe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonepsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.