Loney Dear - ANIMAL - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Loney Dear - ANIMAL




ANIMAL
TIER
I denied nothing of pleasure, I took delight in all the work
Ich habe mir keine Freude versagt, ich fand Gefallen an all der Arbeit.
The shift from wanting to accepting, never balance need or urge
Der Wechsel vom Wollen zum Akzeptieren, niemals ein Gleichgewicht zwischen Bedürfnis und Drang.
There are models, are predictions. We heard the mayfly's only breath
Es gibt Modelle, es gibt Vorhersagen. Wir hörten den einzigen Atemzug der Eintagsfliege.
Tried to balance fair and wonder, what was the rising of the seas?
Versuchten, Fairness und Wunder auszubalancieren, was war der Anstieg der Meere?
Choose your feathers, pick your plumage. Attach them, make them wings
Wähle deine Federn, suche dein Gefieder aus. Befestige sie, mache sie zu Flügeln.
Never stop picturing the yonder. I hope we meet on other strands
Höre nie auf, dir das Jenseits vorzustellen. Ich hoffe, wir treffen uns an anderen Ufern, meine Liebe.
And, I applied to understanding. I studied reading of the seas
Und ich bemühte mich um Verständnis. Ich studierte das Lesen der Meere.
A machine that sings forever, a machine that sings the truth
Eine Maschine, die für immer singt, eine Maschine, die die Wahrheit singt.
I tried distracting myself with wine, embracing folly
Ich versuchte, mich mit Wein abzulenken, umarmte die Torheit.
Wanted to see what was worthwhile
Wollte sehen, was sich lohnt, meine Süße.
I undertook great projects
Ich habe große Projekte in Angriff genommen.
I drew islands shaped like fleeing birds
Ich zeichnete Inseln in Form fliehender Vögel.
I drew the different shades of wealth
Ich zeichnete die verschiedenen Schattierungen des Reichtums.
Luscious gardens, wound up lusting
Üppige Gärten, wurde lüstern.
I shook the light out of the loom
Ich schüttelte das Licht aus dem Webstuhl.
And I denied nothing of pleasure. I was delighted in the oil
Und ich habe mir keine Freude versagt. Ich war begeistert von dem Öl.
Yet when I saw what many hands had done
Doch als ich sah, was viele Hände getan hatten, meine Holde,
With the knowledge comes the grief
Mit dem Wissen kommt die Trauer.
I made better faux impressions. This too was chasing after wind
Ich machte bessere falsche Eindrücke. Auch das war ein Haschen nach Wind, Liebste.





Авторы: Emil Nils Svanangen, Emanuel Lundgren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.