Long Nhật - Canh Thiep Dau Xuan - перевод текста песни на немецкий

Canh Thiep Dau Xuan - Long Nhậtперевод на немецкий




Canh Thiep Dau Xuan
Frühlingsgrußkarte
Hoa nở thắm đẹp làn môi hồng
Blumen blühen farbenfroh, schöne rote Lippen
Xuân đến rồi đây nào ai biết không?
Der Frühling ist gekommen, weißt du es nicht?
Mang những hoài mong đi vào ngày tháng
Träume und Hoffnungen ziehen durch die Zeit
Bao nhiêu ước đến khi mùa xuân sang
Die Wünsche erfüllen sich, wenn der Frühling beginnt
Tôi chúc đây vào mùa xuân này
Was soll ich dir wünschen in diesem Frühling
Khi nắng vàng tươi nhuộm làn tóc ai
Wenn goldene Sonne dein Haar färbt?
Khi gió nhẹ lay hoa đào hồng thắm
Wenn sanfter Wind rosa Pfirsichblüten wiegt
Trong khi xuân ấm mới đẹp tháng năm
Warme Frühlingsluft schmückt die Tage und Jahre
Tôi chúc muôn người mọi đều ước muốn
Ich wünsche allen, dass Hoffnungen wahr werden
Non nước vinh quang trong tia nắng thanh bình
Unser Land glänzt im friedvollen Sonnenlicht
Để người anh yêu dấu quay về gia đình
Damich du, Geliebte, zur Familie zurückkehrst
Tìm vui bên lửa ấm
Freude am warmen Herd zu finden
Tôi chúc yên lành người người khắp chốn
Ich wünsche Frieden für alle überall
Mong gió đưa duyên cho gái xuân thì
Möge der Wind der jungen Frau Schicksal bringen
Ước nguyện sao chóng thành
Dass ihre Wünsche schnell in Erfüllung gehen
Rượu hồng xe duyên
Roter Wein soll die Verbindung besiegeln
Tôi chúc ngày mai đường xa vời
Ich wünsche euch Paaren für den weiten Weg
Trai gái bền duyên đẹp tình lứa đôi
Dass eure Liebe stark bleibt und schön
Cho bướm vàng bay trên nẻo đường mới
Goldene Schmetterlinge auf neuen Pfaden fliegen
Vai trên vai những lúc tâm tình bên nhau
Seite an Seite in vertraulichen Stunden
Tôi chúc rồi đây người về phương nào
Ich wünsche dir für deinen Weg in die Ferne
Cho dẫu thời gian lạnh lùng lướt mau
Mag die Zeit auch schnell und kalt vergehen
Mong ước ngày sau như ngày trước
Dass die Zukunft wird wie in alten Tagen
Tay trong tay nhớ lúc trao thiệp đầu xuân
Händ' in Händ' wie beim Frühlingsgruß erinnern
Tôi chúc muôn người mọi đều ước muốn
Ich wünsche allen, dass Hoffnungen wahr werden
Non nước vinh quang trong tia nắng thanh bình
Unser Land glänzt im friedvollen Sonnenlicht
Để người anh yêu dấu quay về gia đình
Damich du, Geliebte, zur Familie zurückkehrst
Tìm vui bên lửa ấm
Freude am warmen Herd zu finden
Tôi chúc yên lành người người khắp chốn
Ich wünsche Frieden für alle überall
Mong gió đưa duyên cho gái xuân thì
Möge der Wind der jungen Frau Schicksal bringen
Ước nguyện sao chóng thành
Dass ihre Wünsche schnell in Erfüllung gehen
Rượu hồng xe duyên
Roter Wein soll die Verbindung besiegeln
Tôi chúc ngày mai đường xa vời
Ich wünsche euch Paaren für den weiten Weg
Trai gái bền duyên đẹp tình lứa đôi
Dass eure Liebe stark bleibt und schön
Cho bướm vàng bay trên nẻo đường mới
Goldene Schmetterlinge auf neuen Pfaden fliegen
Vai trên vai những lúc tâm tình bên nhau
Seite an Seite in vertraulichen Stunden
Tôi chúc rồi đây người về phương nào
Ich wünsche dir für deinen Weg in die Ferne
Cho dẫu thời gian lạnh lùng lướt mau
Mag die Zeit auch schnell und kalt vergehen
Mong ước ngày sau như ngày trước
Dass die Zukunft wird wie in alten Tagen
Tay trong tay nhớ lúc trao thiệp đầu xuân
Händ' in Händ' wie beim Frühlingsgruß erinnern
Mong ước ngày sau như ngày trước
Dass die Zukunft wird wie in alten Tagen
Tay trong tay nhớ lúc trao thiệp đầu xuân
Händ' in Händ' wie beim Frühlingsgruß erinnern
Mong ước ngày sau như ngày trước
Dass die Zukunft wird wie in alten Tagen
Tay trong tay nhớ lúc trao thiệp đầu xuân
Händ' in Händ' wie beim Frühlingsgruß erinnern





Авторы: Kyminh, Dinhle Van

Long Nhật - 25 Nam Mua Xuan Ca Hat
Альбом
25 Nam Mua Xuan Ca Hat
дата релиза
29-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.