Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ksero Ti Thelo
Ich weiß nicht, was ich will
Άλλο
ένα
βραδύ
γαμησε
τα...
Noch
eine
verdammte
Nacht...
Δεν
ξέρω
τι
θέλω
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
δεν
ξέρω
τι
θέλω
έχω
μπερδευτεί
ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
ich
bin
verwirrt
δεν
ξέρω
αν
θα
μαι
καλύτερα
μόνος
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
alleine
besser
geht
ή
άμα
το
ζούμε
μαζί
oder
ob
wir
es
zusammen
erleben
Δεν
ξέρω
τι
θέλω
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
δεν
ξέρω
τι
θέλω
έχω
μπερδευτεί
ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
ich
bin
verwirrt
δεν
ξέρω
αν
θα
μαι
καλύτερα
μόνος
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
alleine
besser
geht
ή
άμα
το
ζούμε
μαζί
oder
ob
wir
es
zusammen
erleben
Tι
πιο
απλό
από
το
να
θέλα
να
σε
δώ
Was
wäre
einfacher,
als
dich
sehen
zu
wollen
τι
πιο
απλο
από
το
να
θέλα
να
σε
εδώ
was
wäre
einfacher,
als
dich
hier
haben
zu
wollen
για
όσα
φταίω
συγνώμη
να
ζητήσω
für
das,
woran
ich
schuld
bin,
mich
zu
entschuldigen
μιλάω
με
έναν
κολλητό
μία
γνώμη
να
ζητήσω.
ich
rede
mit
einem
Kumpel,
um
einen
Rat
zu
bitten.
Ο
έρωτας
φέρνει
χαρά,
ναι
καλά
Liebe
bringt
Freude,
ja
klar
και
η
φάση
με
γαμάει
πραγματικά
und
die
Phase
fickt
mich
richtig
κάνω
τη
μαλακία
σε
παίρνω
σοβαρά
ich
mache
den
Scheiß,
nehme
dich
ernst
κάνω
τη
μαλακία
και
γράφω
ραπς
ερωτικά.
ich
mache
den
Scheiß
und
schreibe
Liebes-Raps.
Έλα
να
το
ζήσουμε
όσο
μπορείς
Komm,
lass
es
uns
leben,
solange
du
kannst
θα
κάνω
τα
πάντα
ώστε
να
μην
με
βαρεθείς
ich
werde
alles
tun,
damit
du
dich
nicht
mit
mir
langweilst
πετάω
βλέπεις
μες
την
αγκαλιά
σου
ich
fliege,
siehst
du,
in
deinen
Armen
μα
όταν
δεν
την
έχω
πέφτω
πρόσεχε
μην
στενοχωρηθείς.
aber
wenn
ich
sie
nicht
habe,
falle
ich,
pass
auf,
dass
du
nicht
traurig
wirst.
Να
περπατήσω
θέλω
στη
ζωή
σου
Ich
will
in
deinem
Leben
gehen
διψάω
να
πιω
το
δάκρυ
που
στάζει
απ
τη
ψυχή
σου
ich
dürste
danach,
die
Träne
zu
trinken,
die
aus
deiner
Seele
tropft
και
θα
μαι
δω
για
σένα
στήριγμα
σου
und
ich
werde
hier
für
dich
sein,
deine
Stütze
θα
μαι
η
θάλασσα
και
ήλιος
θα
μαι
το
άρωμα
σου
ich
werde
das
Meer
und
die
Sonne
sein,
ich
werde
dein
Duft
sein
Όλες
τις
στράβες
σου
θα
τις
γιατρέψω
All
deine
Macken
werde
ich
heilen
να
κάνω
όσα
νιώθω
και
ας
μην
θες
θα
το
αντέξω
tun,
was
ich
fühle,
und
auch
wenn
du
nicht
willst,
ich
werde
es
aushalten
και
τις
νύχτες
που
δεν
θα
μαι
κοντά
σου
und
in
den
Nächten,
in
denen
ich
nicht
bei
dir
sein
werde
θα
γίνω
το
φεγγάρι
σου
θα
είμαι
η
ξαστεριά
σου.
werde
ich
dein
Mond
werden,
ich
werde
dein
Sternenhimmel
sein.
Τόσο
που
με
τρώει
δεν
ξέρω
So
sehr
es
mich
zerfrisst,
ich
weiß
nicht
ίσως
να
είμαι
πιο
ευτυχισμένος
μακριά
σου
vielleicht
bin
ich
glücklicher
weit
weg
von
dir
με
αυτά
τα
μάτια
κολλημένος
είμαι
an
diesen
Augen
hänge
ich
fest
και
αγχωμένος
κολυμπάω
στα
γαλανά
νερά
σου.
und
voller
Angst
schwimme
ich
in
deinen
blauen
Wassern.
Δεν
ξέρω
τι
θέλω
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
δεν
ξέρω
τι
θέλω
έχω
μπερδευτεί
ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
ich
bin
verwirrt
δεν
ξέρω
αν
θα
μαι
καλύτερα
μόνος
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
alleine
besser
geht
ή
άμα
το
ζούμε
μαζί
oder
ob
wir
es
zusammen
erleben
Δεν
ξέρω
τι
θέλω
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
δεν
ξέρω
τι
θέλω
έχω
μπερδευτεί
ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
ich
bin
verwirrt
δεν
ξέρω
αν
θα
μαι
καλύτερα
μόνος
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
alleine
besser
geht
ή
άμα
το
ζούμε
μαζί
oder
ob
wir
es
zusammen
erleben
Άλλο
ένα
βράδυ
γαμησε
τα...
Noch
eine
verdammte
Nacht...
Και
ποια
γυναίκα
ψάχνει
να
ερωτευτεί
Und
welche
Frau
sucht
schon
danach,
sich
zu
verlieben
θέλει
πολλούς
να
ακολουθούν
και
έναν
για
να
γαμηθεί
sie
will
viele,
die
ihr
folgen,
und
einen,
um
gefickt
zu
werden
νιώθω
γαμάτα
όταν
κοιμόμαστε
μαζί
ich
fühle
mich
geil,
wenn
wir
zusammen
schlafen
έχω
παιδικό
χαμόγελο
πρωταθλητή.
ich
habe
das
kindliche
Lächeln
eines
Champions.
Τα
χω
όλα
μα
δεν
έχω
αυτή
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
sie
nicht
τι
να
την
κάνω
αν
στις
μαύρες
μου
δεν
είναι
εκεί
was
soll
ich
mit
ihr,
wenn
sie
in
meinen
dunklen
Zeiten
nicht
da
ist
Live
σε
γεμάτο
στάδιο
να
έπαιζα
Selbst
wenn
ich
live
in
einem
vollen
Stadion
spielen
würde
θα
το
νιωθα
άδειο
αν
δεν
ερχότανε
να
με
δει.
würde
ich
es
als
leer
empfinden,
wenn
sie
nicht
käme,
um
mich
zu
sehen.
Δεν
σε
θυμάμαι
μία
στο
τόσο
Ich
erinnere
mich
nicht
nur
ab
und
zu
an
dich
είσαι
μπριζομένη
σκέψη
κάθε
φορά
που
ξαπλώσω.
du
bist
ein
fest
verdrahteter
Gedanke,
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
hinlege.
Σαν
τσιγάρο
που
δεν
κόβεται
προσπαθώ
να
μας
κόψω
Wie
eine
Zigarette,
die
man
nicht
aufgeben
kann,
versuche
ich,
uns
zu
beenden
σκάω
που
δεν
σε
έχω
να
σε
νιώσω.
ich
platze,
weil
ich
dich
nicht
habe,
um
dich
zu
fühlen.
Αυτά
τα
ασήμαντα
με
απασχωλούνε
Diese
unwichtigen
Dinge
beschäftigen
mich
χάνουμε
τζάμπα
ώρες
για
να
μαλώνουμε
να
τα
βρούμε
wir
verschwenden
umsonst
Stunden,
um
zu
streiten,
um
uns
zu
vertragen
το
κόβω
bro
κλαίγεσαι
θα
μου
πούνε
Ich
hör
auf,
Bro,
du
heulst
rum,
werden
sie
mir
sagen
αυτά
που
κράζουμε
κάνουμε
μία
ανωμαλία
ζούμε.
was
wir
kritisieren,
machen
wir
selbst,
wir
leben
eine
Anomalie.
Το
ξέρω
το
κουράζω
το
ζορίζω
Ich
weiß,
ich
übertreibe
es,
ich
zwinge
es
θέλω
να
μάθω
όσα
δεν
θα
πρεπε
να
γνωρίζω
ich
will
wissen,
was
ich
nicht
wissen
sollte
έτσι
με
θέλει
να
αρρωστήσω
να
τρέχω
από
πίσω?
will
sie
mich
so,
dass
ich
krank
werde,
dass
ich
hinterherlaufe?
Τι
όμορφη
που
είσαι
να
σε
φτύσω
Wie
schön
du
bist,
ich
könnte
dich
anspucken
Δεν
νοιάζεσαι
για
μένα
πια
Du
kümmerst
dich
nicht
mehr
um
mich
απόψε
που
θα
βγεις,
να
περνάς
καλα!
heute
Abend,
wenn
du
ausgehst,
hab
Spaß!
Σε
ψάχνω
μα
δεν
θέλω
να
σε
ζήσω
Ich
suche
dich,
aber
ich
will
dich
nicht
erleben
μαζί
σου
όμως
θέλω
να
ξυπνήσω.
aber
mit
dir
will
ich
aufwachen.
Δεν
νοιάζεσαι
για
μένα
πια
Du
kümmerst
dich
nicht
mehr
um
mich
απόψε
που
θα
βγεις,
να
περνάς
καλα!
heute
Abend,
wenn
du
ausgehst,
hab
Spaß!
Σε
ψάχνω
μα
δεν
θέλω
να
σε
ζήσω
Ich
suche
dich,
aber
ich
will
dich
nicht
erleben
μαζί
σου
όμως
θέλω
να
ξυπνήσω.
aber
mit
dir
will
ich
aufwachen.
Δεν
ξέρω
τι
θέλω
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
δεν
ξέρω
τι
θέλω
έχω
μπερδευτεί
ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
ich
bin
verwirrt
δεν
ξέρω
αν
θα
μαι
καλύτερα
μόνος
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
alleine
besser
geht
ή
άμα
το
ζούμε
μαζί
oder
ob
wir
es
zusammen
erleben
Δεν
ξέρω
τι
θέλω
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
δεν
ξέρω
τι
θέλω
έχω
μπερδευτεί
ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
ich
bin
verwirrt
δεν
ξέρω
αν
θα
μαι
καλύτερα
μόνος
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
alleine
besser
geht
ή
άμα
το
ζούμε
μαζί
oder
ob
wir
es
zusammen
erleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitris Makris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.