Longus Mongus feat. BHZ & GPC - Schon ok (feat. GPC) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Longus Mongus feat. BHZ & GPC - Schon ok (feat. GPC)




Schon ok (feat. GPC)
Всё в порядке (feat. GPC)
Ja
Да
Ja-ja, oh
Да-да, о
Kommaklar
Без проблем
Ich hab dich lang nicht mehr geseh'n, is' schon okay (schon okay)
Давно тебя не видел, всё в порядке (всё в порядке)
Mit dir war damals alles so bequem (ja, so bequem)
С тобой тогда всё было так удобно (да, так удобно)
Dass du weg bist ist schon gut fürs Portemonnaie
То, что тебя нет, хорошо для моего кошелька
Meine Seele ist zerknittert, doch ich leb intensiver als mit dir
Моя душа измята, но я живу интенсивнее, чем с тобой
Ich hab dich lang nicht mehr geseh'n, is' schon okay (schon okay)
Давно тебя не видел, всё в порядке (всё в порядке)
Mit dir war damals alles so bequem (ja, so bequem)
С тобой тогда всё было так удобно (да, так удобно)
Dass du weg bist ist schon gut fürs Portemonnaie
То, что тебя нет, хорошо для моего кошелька
Meine Seele ist zerknittert, doch ich leb intensiver als mit dir (ja, ja, ja)
Моя душа измята, но я живу интенсивнее, чем с тобой (да, да, да)
Seit Tag eins ist dein Dasein relevant, ja (uhh)
С первого дня твоё существование важно, да (ух)
Ich wollte Wolken spür'n, doch habe mich verbrannt, ja
Я хотел коснуться облаков, но обжёгся, да
Du konntest fliegen, ohne dich blieb ich an Land
Ты могла летать, а я без тебя остался на земле
In einem Haufen voller Scheiße
В куче дерьма
Doch dein Dasein gab mir Kraft
Но твоё существование давало мне силы
Jede Nacht andrer Plan, doch blieb immer nur bei dir (oh-uh)
Каждую ночь новый план, но я всегда оставался с тобой (о-у)
Ich ging mit dir schlafen, rief dich nach dem dritten Bier
Я засыпал с тобой, звонил тебе после третьего пива
Ab und zu am Anfang, doch am Ende war's zu viel
В начале изредка, но в конце это стало слишком
Wir hatten schöne Zeiten, doch es ging immer nur nach dir
У нас были хорошие времена, но всё было только по-твоему
Dass du weg bist, finde ich eigentlich schon okay (schon okay)
То, что тебя нет, на самом деле, всё в порядке (всё в порядке)
So geseh'n hast du mich krank gemacht, getarnt als Protegé
Если посмотреть, ты сделала меня больным, притворяясь моей протеже
Bist du nicht in meiner Nähe, fällt's mir leicht, dich zu vergessen
Когда тебя нет рядом, мне легко тебя забыть
Aber läufst du mir über den Weg, will ich wieder mit dir geh'n
Но если ты встретишься мне на пути, я снова захочу быть с тобой
Ich hab dich lang nicht mehr geseh'n, is' schon okay (schon okay)
Давно тебя не видел, всё в порядке (всё в порядке)
Mit dir war damals alles so bequem (ja, so bequem)
С тобой тогда всё было так удобно (да, так удобно)
Dass du weg bist ist schon gut fürs Portemonnaie
То, что тебя нет, хорошо для моего кошелька
Meine Seele ist zerknittert, doch ich leb intensiver als mit dir
Моя душа измята, но я живу интенсивнее, чем с тобой
Ich hab dich lang nicht mehr geseh'n, is' schon okay (jaja, okay)
Давно тебя не видел, всё в порядке (да-да, в порядке)
Mit dir war damals alles so bequem (ja, so bequem)
С тобой тогда всё было так удобно (да, так удобно)
Dass du weg bist ist schon gut fürs Portemonnaie
То, что тебя нет, хорошо для моего кошелька
Meine Seele ist zerknittert (ja), doch ich leb intensiver als mit dir (ja)
Моя душа измята (да), но я живу интенсивнее, чем с тобой (да)
Ich hab dich lang genug gesucht, jetzt tut es weh (tut es weh)
Я искал тебя достаточно долго, теперь это больно (больно)
Dead Dawg war immer auf der Suche nach dem Weg (nach dem Weg)
Dead Dawg всегда был в поисках пути (пути)
Ich hab schon lange keine Sonne mehr geseh'n
Я давно не видел солнца
Ich wohn im Schnee
Я живу в снегу
Hier ist es schön, ich sehe Fische schwimm'n im See, ok
Здесь красиво, я вижу, как рыбы плавают в озере, ок
Jeder mag Kristalle, doch sie mag sie ganz besonders (mhm)
Все любят кристаллы, но она любит их особенно (мгм)
Ich schenke ihr mein Herz, auch wenn es kalt ist und gebrochen
Я дарю ей своё сердце, даже если оно холодное и разбитое
Ich schenke ihr mein Herz, zuerst ertränke ich's in Hoffnung
Я дарю ей своё сердце, сначала утопив его в надежде
Sie zerquetscht es mit den Händen, doch es hört nicht auf zu pochen
Она сжимает его в руках, но оно не перестаёт биться
Ich werde niemals aufhör'n, sie zu lieben und das weiß sie
Я никогда не перестану любить её, и она это знает
Vergiss mal nicht, ich komme wieder vielleicht dann mit dreißig
Не забывай, я вернусь, может быть, в тридцать
Vergiss mal nicht, die Liebe weicht nicht aus, sie ist zu dreist
Не забывай, любовь не отступает, она слишком наглая
Ich hoff, sie beißt, ich bitte verschweiß sie
Надеюсь, она укусит, прошу, завари её
Leg sie weg und öffne sie mit Ende dreißig
Убери её и открой в конце тридцати
(Ja, ja, ja-ah)
(Да, да, да-а)
Ich hab dich lang nicht mehr geseh'n, is' schon okay (ja-ah, schon okay)
Давно тебя не видел, всё в порядке (да-а, всё в порядке)
Mit dir war damals alles so bequem (ja-ah, so bequem)
С тобой тогда всё было так удобно (да-а, так удобно)
Dass du weg bist ist schon gut fürs Portemonnaie (ja-ah)
То, что тебя нет, хорошо для моего кошелька (да-а)
Meine Seele ist zerknittert, doch ich leb intensiver als mit dir (ja-ah, ja)
Моя душа измята, но я живу интенсивнее, чем с тобой (да-а, да)
Ich hab dich lang nicht mehr geseh'n, is' schon okay (ja-ah, schon okay)
Давно тебя не видел, всё в порядке (да-а, всё в порядке)
Mit dir war damals alles so bequem (ja-ah, so bequem, ja)
С тобой тогда всё было так удобно (да-а, так удобно, да)
Dass du weg bist ist schon gut fürs Portemonnaie (ja-ah)
То, что тебя нет, хорошо для моего кошелька (да-а)
Meine Seele ist zerknittert, doch ich leb intensiver als mit dir (ja-ah)
Моя душа измята, но я живу интенсивнее, чем с тобой (да-а)
Ah, is' schon okay, ja, huh
А, всё в порядке, да, хух
Is' schon okay, ja, ah
Всё в порядке, да, а
Ja, bequemer als denn je, ja, ja
Да, удобнее, чем когда-либо, да, да
Is' schon okay, ja, ja
Всё в порядке, да, да
Ja, is' schon okay
Да, всё в порядке





Авторы: Pablo Grant, Yusei, Yonel Nirina Randrianarisoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.