Текст и перевод песни Lonnie Donegan - Puttin' On the Style (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puttin' On the Style (Remastered)
Наряжаясь (Remastered)
Sweet
sixteen
goes
to
church
Милая
шестнадцатилетняя
идёт
в
церковь,
Just
to
see
the
boys
Просто
чтобы
посмотреть
на
парней.
Laughs
and
screams
and
giggles
Смеётся,
визжит
и
хихикает
At
every
little
noise
От
любого
шороха.
Turns
her
face
a
little
Слегка
отводит
взгляд,
And
turns
her
head
awhile
И
ненадолго
поворачивает
голову,
But
everybody
knows
she's
Но
все
знают,
что
она
Only
putting
on
the
style
Просто
наряжается.
She's
putting
on
the
agony
Она
ломает
комедию,
Putting
on
the
style
Наряжается.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
чем
все
молодые
Are
doing
all
the
while
Занимаются
постоянно.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
смотрю
вокруг,
I
sometimes
have
to
smile
Мне
иногда
приходится
улыбаться,
Seeing
all
the
young
folks
Видя,
как
вся
молодёжь
Putting
on
the
style
Наряжается.
Well
the
young
man
in
the
hot
rod
car
Ну,
а
молодой
человек
в
хот-роде
Driving
like
he's
mad
Гоняет,
как
сумасшедший,
With
a
pair
of
yellow
gloves
В
жёлтых
перчатках,
He's
borrowed
from
his
dad
Которые
он
одолжил
у
своего
отца.
He
makes
it
roar
so
lively
Он
так
лихо
ревёт
мотором,
Just
to
make
his
girlfriend
smile
Просто
чтобы
рассмешить
свою
девушку,
But
she
knows
he's
only
Но
она
знает,
что
он
просто
Putting
on
the
style
Наряжается.
He's
putting
on
the
agony
Он
ломает
комедию,
Putting
on
the
style
Наряжается.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
чем
все
молодые
Are
doing
all
the
while
Занимаются
постоянно.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
смотрю
вокруг,
I
sometimes
have
to
smile
Мне
иногда
приходится
улыбаться,
Seeing
all
the
young
folks
Видя,
как
вся
молодёжь
Putting
on
the
style
Наряжается.
Preacher
in
the
pulpit
Проповедник
на
кафедре
Roars
with
all
his
might
Ревёт
изо
всех
сил,
Sing
Glory
Halleluja
Поёт
"Слава,
Аллилуйя!",
Puts
the
folks
all
in
a
fright
Пугает
всех
людей.
Now
you
might
think
it's
satan
Можно
подумать,
что
это
сатана
That's
a-coming
down
the
aisle
Идёт
по
проходу,
But
it's
only
our
poor
preacher
boys
Но
это
всего
лишь
наш
бедный
проповедник
That's
putting
on
his
style
Наряжается.
Putting
on
the
agony
Ломает
комедию,
Putting
on
the
style
Наряжается.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
чем
все
молодые
Are
doing
all
the
while
Занимаются
постоянно.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
смотрю
вокруг,
I
sometimes
have
to
smile
Мне
иногда
приходится
улыбаться,
Seeing
all
the
young
folks
Видя,
как
вся
молодёжь
Putting
on
the
style
Наряжается.
Putting
on
the
agony
Ломает
комедию,
Putting
on
the
style
Наряжается.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
чем
все
молодые
Are
doing
all
the
while
Занимаются
постоянно.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
смотрю
вокруг,
I
sometimes
have
to
smile
Мне
иногда
приходится
улыбаться,
Seeing
all
the
young
folks
Видя,
как
вся
молодёжь
Putting
on
the
style
Наряжается.
Putting
on
the
agony
Ломает
комедию,
Putting
on
the
style
Наряжается.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
чем
все
молодые
Are
doing
all
the
while
Занимаются
постоянно.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
смотрю
вокруг,
I
sometimes
have
to
smile
Мне
иногда
приходится
улыбаться,
Seeing
all
the
young
folks
Видя,
как
вся
молодёжь
Putting
on
the
style
Наряжается.
MY
OLD
MAN'S
A
DUSTMAN
- 31/03/1960
МОЙ
СТАРИК
- МУСОРЩИК
- 31/03/1960
4 weeks
at
#1
- 13
weeks
on
chart
4 недели
на
#1
- 13
недель
в
чарте
Now
here's
a
little
story
А
вот
небольшая
история,
To
tell
it
is
a
must
Которую
обязательно
нужно
рассказать,
About
an
unsung
hero
О
невоспетых
героях,
That
moves
away
the
dust
Которые
убирают
мусор.
Some
people
make
a
fortune
Некоторые
люди
зарабатывают
состояние,
Others
earn
a
mint
Другие
зарабатывают
кучу
денег,
My
old
man
don't
earn
much
Мой
старик
много
не
зарабатывает,
In
fact
he's
bloomin'
skint
На
самом
деле,
он
чертовски
беден.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик
- мусорщик,
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика,
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
штаны
"чёрт
возьми",
And
he
lives
in
a
council
flat
И
живёт
в
муниципальной
квартире.
He
looks
a
proper
'nana
Он
выглядит
как
настоящий
"простак"
In
his
great
big
hob
nailed
boots
В
своих
больших
сапогах
с
гвоздями,
He's
got
such
a
job
to
pull
'em
up
Ему
так
трудно
их
надеть,
That
he
calls
'em
daisy
roots
Что
он
называет
их
"корнями
маргаритки".
Some
folks
give
tips
at
christmas
Некоторые
люди
дают
чаевые
на
Рождество,
And
some
of
them
forget
А
некоторые
забывают,
So
when
he
picks
their
bins
up
Поэтому,
когда
он
забирает
их
мусорные
баки,
He
spills
some
on
the
step
Он
немного
просыпает
на
ступеньки.
Now
one
old
man
got
nasty
Один
старик
разозлился
And
to
the
council
wrote
И
написал
в
совет,
Next
time
my
old
man
went
round
there
В
следующий
раз,
когда
мой
старик
пришел
туда,
He
punched
him
up
the
throat
Он
дал
ему
в
горло.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик
- мусорщик,
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика,
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
штаны
"чёрт
возьми",
And
he
lives
in
a
council
flat
И
живёт
в
муниципальной
квартире.
I
say
I
say
Les
Слушай,
слушай,
Лес,
I
found
a
police
dog
in
my
dustbin
Я
нашёл
полицейскую
собаку
в
моём
мусорном
баке.
(How
do
you
know
it
was
a
police
dog)
(Откуда
ты
знаешь,
что
это
была
полицейская
собака?)
He
had
a
policeman
with
him
С
ней
был
полицейский.
Though
my
old
mans
a
dustman
Хотя
мой
старик
- мусорщик,
He's
got
an
'art
of
gold
У
него
золотое
сердце.
He
got
married
recently
Он
недавно
женился,
Though
he's
86
years
old
Хотя
ему
86
лет.
We
said
'ere
hang
on
dad
Мы
сказали:
"Эй,
погоди,
папа,
You're
getting
past
your
prime
Ты
уже
не
в
том
возрасте".
He
said
well
when
you
get
my
age
Он
сказал:
"Ну,
когда
доживёшь
до
моих
лет,
It
'elps
to
pass
the
time
Это
помогает
скоротать
время".
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик
- мусорщик,
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика,
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
штаны
"чёрт
возьми",
And
he
lives
in
a
council
flat
И
живёт
в
муниципальной
квартире.
I
say
I
say
I
say
Слушай,
слушай,
слушай,
My
dustbin's
full
of
lilies
Мой
мусорный
бак
полон
лилий.
(Well
throw'em
away
then)
(Ну,
тогда
выбрось
их.)
I
can't
lily's
wearing
'em
Не
могу,
Лили
их
носит.
Now
one
day
whilst
in
a
hurry
Однажды,
торопясь,
He
missed
a
ladies
bin
Он
пропустил
мусорный
бак
одной
леди.
He
hadn't
gone
but
a
few
yards
Он
не
успел
отойти
и
на
несколько
ярдов,
When
she
chased
after
him
Как
она
погналась
за
ним.
What
game
d'you
think
you're
playing
"В
какую
игру
ты
играешь?",
She
cried
right
from
the
'art
Закричала
она
прямо
от
души.
You've
missed
me
am
I
too
late
"Ты
пропустил
меня,
я
опоздала?"
Nah
jump
up
on
the
cart
"Не,
запрыгивай
на
телегу".
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик
- мусорщик,
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика,
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
штаны
"чёрт
возьми",
And
he
lives
in
a
council
flat
И
живёт
в
муниципальной
квартире.
I
say
I
say
I
say
Слушай,
слушай,
слушай,
(Not
you
again)
(Опять
ты?)
My
dustbin's
absolutely
full
with
toadstools
Мой
мусорный
бак
абсолютно
полон
поганок.
(How
d'you
know
it's
full)
(Откуда
ты
знаешь,
что
он
полон?)
Cuz
there's
not
mushroom
inside
Потому
что
внутри
нет
места
для
грибов.
He
found
a
tiger's
head
one
day
Однажды
он
нашёл
голову
тигра,
Nailed
to
a
piece
of
wood
Прибитую
к
куску
дерева.
The
tiger
looked
quite
miserable
Тигр
выглядел
довольно
несчастным,
But
I
suppose
he
should
Впрочем,
как
и
должно
быть.
Just
then
from
out
the
window
И
тут
из
окна
A
voice
began
to
wail
Раздался
вопль:
He
said
Oy
where's
me
tigers
head
"Эй,
где
моя
голова
тигра,
Four
feet
from
his
tail
В
четырёх
футах
от
его
хвоста?".
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик
- мусорщик,
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика,
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
штаны
"чёрт
возьми",
And
he
lives
in
a
council
flat
И
живёт
в
муниципальной
квартире.
Next
time
you
see
a
dustman
В
следующий
раз,
когда
увидишь
мусорщика,
Looking
all
pale
and
sad
Бледного
и
грустного,
Don't
kick
him
in
the
dustbin
Не
пинай
его
в
мусорный
бак,
It
might
me
my
old
dad
Это
может
быть
мой
старый
отец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, John Mann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.