Lonnie Donegan - Puttin' on the Style - Original Recording Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lonnie Donegan - Puttin' on the Style - Original Recording Remastered




Sweet sixteen goes to church
Сладкие шестнадцать идут в церковь.
Just to see the boys
Просто посмотреть на парней.
Laughs and screams and giggles
Смеется, кричит и хихикает.
At every little noise
При каждом малейшем шуме.
Turns her face a little
Немного переворачивает ее лицо.
And turns her head awhile
И ненадолго поворачивает голову.
But everybody knows she's
Но все знают, что она ...
Only putting on the style
Только надеваю стиль.
She's putting on the agony
Она причиняет боль.
Putting on the style
Надеваю стиль.
That's what all the young folks
Вот что делают все молодые люди.
Are doing all the while
Занимаемся этим все время.
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг.
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Я вижу всех молодых людей.
Putting on the style
Надеваю стиль.
Well the young man in the hot rod car
Что ж, молодой человек в машине с хот-родом.
Driving like he's mad
Веду себя, как сумасшедший.
With a pair of yellow gloves
С парой желтых перчаток.
He's borrowed from his dad
Он одолжен у своего отца.
He makes it roar so lively
Он так ревет от него.
Just to make his girlfriend smile
Просто чтобы заставить его девушку улыбнуться.
But she knows he's only
Но она знает, что он всего лишь ...
Putting on the style
Надеваю стиль.
He's putting on the agony
Он причиняет боль.
Putting on the style
Надеваю стиль.
That's what all the young folks
Вот что делают все молодые люди.
Are doing all the while
Занимаемся этим все время.
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг.
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Я вижу всех молодых людей.
Putting on the style
Надеваю стиль.
Preacher in the pulpit
Проповедник за кафедрой.
Roars with all his might
Рычит изо всех сил.
Sing Glory Halleluja
Пой Славу, Аллилуйя!
Puts the folks all in a fright
Это пугает всех людей.
Now you might think it's satan
Теперь ты можешь подумать, что это сатана.
That's a-coming down the aisle
Это ... идет по проходу.
But it's only our poor preacher boys
Но это только наши бедные проповедники.
That's putting on his style
Это его стиль.
Putting on the agony
Надеваю агонию.
Putting on the style
Надеваю стиль.
That's what all the young folks
Вот что делают все молодые люди.
Are doing all the while
Занимаемся этим все время.
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг.
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Я вижу всех молодых людей.
Putting on the style
Надеваю стиль.
Putting on the agony
Надеваю агонию.
Putting on the style
Надеваю стиль.
That's what all the young folks
Вот что делают все молодые люди.
Are doing all the while
Занимаемся этим все время.
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг.
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Я вижу всех молодых людей.
Putting on the style
Надеваю стиль.
Putting on the agony
Надеваю агонию.
Putting on the style
Надеваю стиль.
That's what all the young folks
Вот что делают все молодые люди.
Are doing all the while
Занимаемся этим все время.
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг.
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Я вижу всех молодых людей.
Putting on the style
Надеваю стиль.
4 weeks at #1 - 13 weeks on chart
4 недели на #1 - 13 недель в чарте.
Now here's a little story
Теперь вот маленькая история.
To tell it is a must
Сказать, что это необходимо.
About an unsung hero
О невоспетом герое.
That moves away the dust
Это убирает пыль.
Some people make a fortune
Некоторые люди зарабатывают состояние.
Others earn a mint
Другие зарабатывают монетку.
My old man don't earn much
Мой старик много не зарабатывает.
In fact he's bloomin' skint
На самом деле, он расцвел.
Oh my old man's a dustman
О, мой старик-мусорщик.
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит черные брюки.
And he lives in a council flat
И он живет в городской квартире.
He looks a proper 'nana
Он выглядит настоящей бабушкой.
In his great big hob nailed boots
В его большой большой hob пригвожденные ботинки.
He's got such a job to pull 'em up
У него есть такая работа, чтобы вытащить их.
That he calls 'em daisy roots
Что он зовет их Дейзи Рутс.
Some folks give tips at christmas
Некоторые дают чаевые на Рождество.
And some of them forget
И некоторые из них забывают.
So when he picks their bins up
Поэтому, когда он поднимает их мусорные ведра.
He spills some on the step
Он проливает немного на ступеньку.
Now one old man got nasty
Теперь один старик стал мерзким.
And to the council wrote
И в совет написал:
Next time my old man went round there
В следующий раз мой старик зашел туда.
He punched him up the throat
Он ударил его по горлу.
Oh my old man's a dustman
О, мой старик-мусорщик.
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит черные брюки.
And he lives in a council flat
И он живет в городской квартире.
I say I say Les
Я говорю, я говорю "лес".
(Yeah)
(Да)
I found a police dog in my dustbin
Я нашел полицейскую собаку в своем мусорном ведре.
(How do you know it was a police dog)
(Откуда ты знаешь, что это была полицейская собака?)
He had a policeman with him
С ним был полицейский.
Though my old mans a dustman
Хотя мой старик-мусорщик.
He's got an 'art of gold
У него золотое искусство.
He got married recently
Он недавно женился.
Though he's 86 years old
Хотя ему 86 лет.
We said 'ere hang on dad
Мы сказали: "держись, папа!
You're getting past your prime
Ты переживаешь свой расцвет.
He said well when you get my age
Он сказал: "Хорошо, когда ты достигнешь моего возраста".
It 'elps to pass the time
Это elps, чтобы скоротать время.
Oh my old man's a dustman
О, мой старик-мусорщик.
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит черные брюки.
And he lives in a council flat
И он живет в городской квартире.
I say I say I say
Я говорю, я говорю, я говорю ...
My dustbin's full of lilies
Мой мусорный ящик полон лилий.
(Well throw'em away then)
(Что ж, тогда выбрось их!)
I can't lily's wearing 'em
Я не могу надеть их на Лили.
Now one day whilst in a hurry
Теперь один день в спешке.
He missed a ladies bin
Он скучал по дамскому мусорному ведру.
He hadn't gone but a few yards
Он не ушел, но несколько ярдов.
When she chased after him
Когда она преследовала его.
What game d'you think you're playing
В какую игру ты играешь?
She cried right from the 'art
Она плакала прямо из "искусства".
You've missed me am I too late
Ты скучал по мне, я слишком поздно.
Nah jump up on the cart
Не-а, запрыгивай на телегу.
Oh my old man's a dustman
О, мой старик-мусорщик.
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит черные брюки.
And he lives in a council flat
И он живет в городской квартире.
I say I say I say
Я говорю, я говорю, я говорю ...
(Not you again)
(Только не ты снова)
My dustbin's absolutely full with toadstools
В моем мусорном ведре полно поганок.
(How d'you know it's full)
(Откуда ты знаешь, что он полон?)
Cuz there's not mushroom inside
Потому что внутри нет гриба.
He found a tiger's head one day
Однажды он нашел голову тигра.
Nailed to a piece of wood
Пригвожденный к куску дерева.
The tiger looked quite miserable
Тигр выглядел довольно несчастным.
But I suppose he should
Но, думаю, он должен.
Just then from out the window
Только что из окна.
A voice began to wail
Голос начал плакать.
He said Oy where's me tigers head
Он сказал: "О, где моя голова тигра?"
Four feet from his tail
В четырех футах от его хвоста.
Oh my old man's a dustman
О, мой старик-мусорщик.
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит черные брюки.
And he lives in a council flat
И он живет в городской квартире.
Next time you see a dustman
В следующий раз ты увидишь мусорщика.
Looking all pale and sad
Все выглядит бледным и грустным.
Don't kick him in the dustbin
Не пинай его в мусорное ведро.
It might me my old dad
Это мог бы быть мой старый отец.





Lonnie Donegan - Does Your Chewing Gum Lose It's Flavour?
Альбом
Does Your Chewing Gum Lose It's Flavour?
дата релиза
28-05-2019

1 Miss Otis Regrets - Original Recording Remastered
2 On a Monday - Original Recording Remastered
3 Does Your Chewing Gum Lose It's Flavour (On the Bedpost Overnight) - Original Recording Remastered
4 Grand Coulee Dam - Original Recording Remastered
5 Gamblin' Man (From the Film 'light Fingers') - Original Recording Remastered
6 Gamblin' Man - Original Recording Remastered
7 Battle of New Orleans - Original Recording Remastered
8 Rock O' My Soul - Original Recording Remastered
9 Tom Dooley - Original Recording Remastered
10 Cumberland Gap - Original Recording Remastered
11 Jack O'diamonds - Original Recording Remastered
12 Midnight Special - Original Recording Remastered
13 Puttin' on the Style - Original Recording Remastered
14 Mr. Froggy - Original Recording Remastered
15 Fancy Talking Tinker - Original Recording Remastered
16 Glory - Original Recording Remastered
17 My Dixie Darling - Original Recording Remastered
18 The Sunshine of Your Love - Original Recording Remastered
19 Lonnie's Skiffle Party Part 1 - Original Recording Remastered
20 John Henry - Original Recording Remastered
21 Muleskinner Blues - Original Recording Remastered
22 Sal's Got a Sugar Lip - Original Recording Remastered
23 Lonnie's Skiffle Party Part 2 - Original Recording Remastered
24 Times Are Getting Hard Boys - Original Recording Remastered
25 Go Down Old Hannah - Original Recording Remastered
26 Ella Speed - Original Recording Remastered
27 Black Snake Moan - Original Recording Remastered
28 John Hardy - Original Recording Remastered
29 Black Girl - Original Recording Remastered
30 Whoa Back Buck - Original Recording Remastered
31 Jimmie Brown the Newsboy - Original Recording Remastered
32 Darling Corey - Original Recording Remastered
33 Lazy John - Original Recording Remastered
34 I'm Just a Rolling Stone - Original Recording Remastered
35 Take This Hammer - Original Recording Remastered
36 Aunt Rhody - Original Recording Remastered
37 Betty Betty Betty - Original Recording Remastered
38 Chesapeake Bay - Original Recording Remastered
39 Ham 'n' Eggs - Original Recording Remastered
40 The Cotton Song - Original Recording Remastered
41 Boll Weevil Blues - Original Recording Remastered
42 Ace in the Hole - Original Recording Remastered
43 Sally Don't You Grieve - Original Recording Remastered
44 Ain't You Glad You Got Religion - Original Recording Remastered
45 Ice Cream - Original Recording Remastered
46 Light from the Lighthouse - Original Recording Remastered
47 Lonesome Traveller - Original Recording Remastered
48 Fort Worth Jail - Original Recording Remastered
49 Long Summer Day - Original Recording Remastered
50 Just a Closer Walk with Thee - Original Recording Remastered
51 Nobody Loves Like an Irishman - Original Recording Remastered
52 The Gold Rush Is Over - Original Recording Remastered
53 Gloryland - Original Recording Remastered

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.