Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
plot
gettin
thicker
Die
Sache
wird
immer
verzwickter
I
opened
my
ceiling
Ich
öffnete
mein
Verdeck
The
plot
gettin
thicker
Die
Sache
wird
immer
verzwickter
Every
day
applyin
the
pressure
Jeden
Tag
übe
ich
Druck
aus
Lately
my
mind
really
been
on
checkin
the
chicken
In
letzter
Zeit
denke
ich
nur
ans
Geld
verdienen
Need
the
butter
inna
mix
like
the
rice
and
chicken
Brauche
die
Butter
in
der
Mischung,
wie
bei
Reis
und
Hühnchen
These
phone
calls
lately
been
havin
me
in
my
feelins
Diese
Anrufe
in
letzter
Zeit
haben
mich
emotional
gemacht
So
I
jumped
in
the
lab,
you
know,
hopped
in
the
kitchen
Also
ging
ich
ins
Labor,
weißt
du,
in
die
Küche
Checked
my
bank
account
the
other
day
I
added
a
digit
Habe
neulich
mein
Bankkonto
gecheckt,
eine
Stelle
hinzugefügt
Been
focused
on
the
brand
and
I
ain't
even
remember
Habe
mich
auf
die
Marke
konzentriert
und
mich
nicht
mal
mehr
erinnert
Moms
ask
me
yesterday
why
you
lookin
so
serious
Mama
fragte
mich
gestern,
warum
ich
so
ernst
schaue
Im
trynna
plan
out
a
move
so
I
don't
need
an
extension
Ich
versuche,
einen
Schritt
zu
planen,
damit
ich
keine
Verlängerung
brauche
Thinkin
3 moves
ahead
it's
hard
to
stay
in
the
present
Denke
3 Züge
voraus,
es
ist
schwer,
in
der
Gegenwart
zu
bleiben
Sippin
on
1738
with
the
lemon
Schlürfe
1738
mit
Zitrone
Cuz
smokin
on
some
shit
that
he
shippin
from
Denver
Weil
ich
etwas
rauche,
das
er
aus
Denver
schickt
Kush
smellin
like
it
came
straight
off
a
island
or
river
Kush
riecht,
als
käme
es
direkt
von
einer
Insel
oder
einem
Fluss
Makin
sure
the
bills
paid
up
at
least
to
September
Stelle
sicher,
dass
die
Rechnungen
mindestens
bis
September
bezahlt
sind
So
fa
the
summer
imma
get
it
then
stack
in
Also
für
den
Sommer
werde
ich
es
holen
und
dann
sparen
Got
niggas
lyin
on
dey
niggas
cuz
want
the
attention
Habe
Typen,
die
über
ihre
Kumpels
lügen,
weil
sie
Aufmerksamkeit
wollen
That's
niggas
issue
buyin
into
dem
niggas
who
snitchin
Das
ist
das
Problem
dieser
Typen,
die
auf
die
Typen
hereinfallen,
die
petzen
Coming
from
the
east
you
know
how
I
gotta
get
it
Komme
aus
dem
Osten,
du
weißt,
wie
ich
es
machen
muss
Had
to
ball
up
the
grudges
can't
live
with
resentment
Musste
den
Groll
loswerden,
kann
nicht
mit
Ressentiments
leben
Cus
thinkin
with
emotion
never
got
me
no
dinner
Denn
emotionales
Denken
hat
mir
nie
ein
Abendessen
eingebracht
Swervin
in
and
out
of
lanes
cuz
I
move
wid
precision
Schlängle
mich
durch
die
Spuren,
weil
ich
mich
präzise
bewege
Free
my
nigga
Shaq
I
still
wish
that
shit
could
be
different
Befreie
meinen
Kumpel
Shaq,
ich
wünschte
immer
noch,
es
wäre
anders
Doin
90
in
a
50
duckin
laws
and
a
ticket
Fahre
90
in
einer
50er-Zone,
weiche
dem
Gesetz
und
einem
Strafzettel
aus
200
Shots
a
day
workin
on
the
aim
and
the
distance
200
Schüsse
am
Tag,
arbeite
am
Zielen
und
an
der
Distanz
Got
shit
buzzin
like
it's
comin
out
the
back
of
the
clippers
Habe
Sachen,
die
summen,
als
kämen
sie
aus
der
Rückseite
des
Clippers
Chopped
it
with
the
OG
about
the
religion
Habe
mit
dem
OG
über
die
Religion
gesprochen
New
players,
same
game,
so
we
shakin
the
system
Neue
Spieler,
gleiches
Spiel,
also
rütteln
wir
am
System
You
need
niggas
that's
gone
ride
and
gone
stay
on
the
mission
Du
brauchst
Kumpels,
meine
Süße,
die
mitziehen
und
bei
der
Mission
bleiben
Stay
on
the
mission
Bleib
bei
der
Mission
You
need
niggas
that's
gone
ride
and
gone
stay
on
the
mission
Du
brauchst
Kumpels,
meine
Süße,
die
mitziehen
und
bei
der
Mission
bleiben
I
opened
my
ceiling
Ich
öffnete
mein
Verdeck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.