Текст и перевод песни Loona - Hijo de la Luna 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo de la Luna 2008
Son of the Moon 2008
Cuenta
una
leyenda
Legend
tells
a
story,
Que
una
hembra
gitana
Of
a
gypsy
woman,
Conjuró
a
la
luna
hasta
el
amanecer
Who
conjured
the
moon
until
dawn.
Llorando
pedía
Crying,
she
pleaded,
Al
llegar
el
día
As
day
arrived,
Desposar
un
calé
To
marry
a
gypsy
man.
Tendrás
a
tu
hombre
piel
morena
"You
shall
have
your
man,
with
skin
of
brown,"
Desde
el
cielo
habló
la
luna
llena
From
the
heavens,
the
full
moon
spoke
down.
Pero
al
cambio
quiero
"But
in
return,
I
desire,
El
hijo
primero
The
firstborn
son,
Que
le
engendres
a
él
That
you
bear
with
him."
Que
quien
su
hijo
inmola
She
who
sacrifices
her
son,
Para
no
estar
sola
To
avoid
being
alone,
Poco
le
iba
a
querer
Would
surely
love
him
little.
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
wish
to
be
a
mother,
Y
no
encuentras
querer
And
find
no
love,
Que
te
haga
mujer
To
make
you
a
woman.
Dime
luna
de
plata
Tell
me,
moon
of
silver,
Que
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do,
Con
una
niño
de
piel
With
a
child
of
skin,
Hijo
de
la
luna
Son
of
the
moon?
De
padre
canela
nació
una
niño
From
a
cinnamon-skinned
father,
a
child
was
born,
Blanco
como
el
lomo
de
un
armiño
White
as
the
back
of
an
ermine.
Con
los
ojos
grises
With
eyes
of
gray,
En
vez
de
aceituna
Instead
of
olive,
Niño
albino
de
luna
An
albino
child
of
the
moon.
Maldita
su
estampa
Cursed
be
his
appearance,
Este
hijo
es
un
payo
This
child
is
a
'payo'
(non-gypsy),
Y
yo
no
me
lo
cayo
And
I
cannot
keep
it
quiet.
Gitano
al
creerse
deshonrado
The
gypsy,
believing
himself
dishonored,
Se
fue
a
su
mujer
cuchillo
en
mano
Went
to
his
wife,
knife
in
hand.
¿De
quién
es
el
hijo?
"Whose
child
is
this?
Me
has
engañao
fijo
You
have
surely
deceived
me,"
Y
de
muerte
la
hirió
And
wounded
her
mortally.
Luego
se
hizo
al
monte
Then
he
went
to
the
mountains,
Con
el
niño
en
brazos
With
the
child
in
his
arms,
Y
allí
le
abandonó
And
there
he
abandoned
him.
Y
las
noches
que
haya
luna
llena
And
the
nights
when
there
is
a
full
moon,
Será
porque
el
niño
esté
de
buenas
It
will
be
because
the
child
is
happy.
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries,
Menguará
la
luna
The
moon
will
wane,
Para
hacerle
una
cuna
To
make
him
a
cradle.
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries,
Menguará
la
luna
The
moon
will
wane,
Para
hacerle
una
cuna
To
make
him
a
cradle.
Brought
To
You
By
AndyK@AndyK.com
Brought
To
You
By
AndyK@AndyK.com
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.