Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelly
- Na-Nana-Na
(Feat.
Jazze
Pha)
Nelly
- На-на-на
(совместно
с
Jazze
Pha)
★ VAN制作
★ Производство
VAN
Ladies
and
gentlemen!
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа!
Дамы
и
господа!
This,
is
truly
an
event
Это,
поистине,
событие!
Nelly
Nel,
Jazze
Phizzle,
Jazz
Phiza-fel
Nelly
Nel,
Jazze
Phizzle,
Jazz
Phiza-fel
(Na-nana-na,
nana,
nana,
nana)
Woooo-eee!
(На-на-на,
на,
на,
на)
Ууу-ии!
(Na-nana-na,
nana,
nana,
nana)
Woo,
woo,
woo,
oh
boy!
(На-на-на,
на,
на,
на)
У,
у,
у,
о,
да!
(Na-nana-na,
nana,
nana,
nana)
Oh
boy!
Ohhh!
(На-на-на,
на,
на,
на)
О,
да!
Ооо!
Hey,
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Well
uh-huh,
well
uh-huh
girl
I'm
parked
outside
Ну,
ага,
ну,
ага,
милый,
я
припарковалась
снаружи
And
you
know
that
it's
sittin
on
chrome,
chrome
(uh-huh)
И
ты
знаешь,
что
она
вся
в
хроме,
хроме
(ага)
Hey,
I'm
just
lookin
for
a
pretty
young
thang
Эй,
я
просто
ищу
симпатичного
мальчика
That
uh,
I
can
take
home
(take
home)
Которого,
эм,
я
могу
забрать
домой
(забрать
домой)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
- shorty
can
we
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
- милый,
можем
мы
Leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
I'm
throwin
nuggets
out
the
fellow
I
push
to
Carmello
Я
бросаю
золотые
слитки
из
окна,
пока
еду
к
Кармелло
Yellow
on
yellow
flooded
the
band
and
the
bezel
Желтый
на
желтом,
залиты
ободок
и
циферблат
Hear
me
now!
Oh,
no,
did
you
see
the
hue?
Слышишь
меня
сейчас!
О,
нет,
ты
видел
этот
оттенок?
I
took
the
Phantom
to
the
Opera,
Я
ездила
на
Фантоме
в
оперу,
Same
van
roll
through
the
ghetto
Тот
же
фургон
катается
по
гетто
Can
we
leave
hurr?
Shorty
need
to
make
up
her
mind
Можем
мы
уехать
отсюда?
Милый,
нужно
решиться
I
seen
them
niggaz
over
there,
Я
видела
тех
парней
вон
там,
But
they
ain't
takin
my
shine
Но
они
не
затмят
меня
Got
7 niggaz
tryin
to
be
me,
out
here
breakin
they
spine
Есть
7 парней,
пытающихся
быть
мной,
ломают
себе
хребты
But
they
got
7 different
levels
for
they
minions
to
mind
Но
у
них
7 разных
уровней
для
их
приспешников
I
want
you
both
shorty
(oh)
go
get
it
crunk
shorty
(oh)
Я
хочу
вас
обоих,
милый
(о)
давай
оторвемся,
милый
(о)
I
see
your
A-T-L
stamp
and
go'
head
and
stomp
shorty
(oh)
Я
вижу
твою
метку
A-T-L
и
давай,
топай,
милый
(о)
I
got
that
shake
now,
and
don't
be
scared
now
Я
уже
вся
дрожу,
и
не
бойся
сейчас
Cause
we
can
come
from
the
kitchen
up
to
that
bed
now
Потому
что
мы
можем
переместиться
с
кухни
в
постель
Shit
it
ain't
nuttin
to
a
boss,
I
heat
you
like
air
off
Черт,
для
босса
это
ничего,
я
разогрею
тебя,
как
воздух
It
ain't
nuttin,
they
ain't
cuttin,
Это
ничего,
они
не
справятся,
They
frontin,
that's
they
loss
Они
притворяются,
это
их
убыток
Cause
the,
'Tics
is
good,
and
the
van
is
paid
off
Потому
что,
'Tics
хорош,
и
фургон
оплачен
And
I
done
got
so
damn
cocky
I
took
that
Band-Aid
off
И
я
стала
настолько
чертовски
дерзкой,
что
сняла
этот
пластырь
Well
uh-huh,
well
uh-huh
girl
I'm
parked
outside
Ну,
ага,
ну,
ага,
милый,
я
припарковалась
снаружи
And
you
know
that
it's
sittin
on
chrome,
chrome
(uh-huh)
И
ты
знаешь,
что
она
вся
в
хроме,
хроме
(ага)
Hey,
I'm
just
lookin
for
a
pretty
young
thang
Эй,
я
просто
ищу
симпатичного
мальчика
That
uh,
I
can
take
home
(take
home)
Которого,
эм,
я
могу
забрать
домой
(забрать
домой)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
- shorty
can
we
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
- милый,
можем
мы
Leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Uhhhhhhhh,
picture
perfect,
I
paint
a
perfect
picture
Ммммм,
идеальная
картинка,
я
рисую
идеальную
картинку
Third
album,
same
focus,
my
intent
is
to
get
richer
Третий
альбом,
тот
же
фокус,
мое
намерение
- разбогатеть
I'm
with
my
dirty
Jazze
Phizzle,
he
yieldin
that
instrumental
Я
с
моим
грязным
Jazze
Phizzle,
он
выдает
этот
инструментал
Youse
a
cold-ass
nigga
on
the
track
(SHO'
NUFF!)
Ты
крутой
чувак
на
треке
(КОНЕЧНО!)
Man
- I'm
tired
of
poppin
these
bottles,
Чувак
- я
устала
открывать
эти
бутылки,
Tired
of
fuckin
these
models
Устала
трахать
этих
моделей
I'm
tired
of
these
menage-a
nights
- yeah
right
(PSYCH!)
Я
устала
от
этих
ночей
с
ménage-a-trois
- ага,
конечно
(ШУЧУ!)
I
was
built
for
it,
I
got
hip
for
it
Я
была
создана
для
этого,
я
стала
модной
для
этого
I
even
got
a
little
swagger
in
my
limp
for
it
У
меня
даже
есть
немного
swagger
в
моей
хромоте
I
done
had,
sex
in
the
city
plus
sex
in
the
country
У
меня
был
секс
в
городе
плюс
секс
в
деревне
You
know
- sex
in
the
zoo
di-rectly
behind
the
monkeys
Знаешь
- секс
в
зоопарке
прямо
за
обезьянами
Hold
up!
Don't
get
me
wrong,
I'm
lookin
for
Ms.
Right
Погоди!
Не
пойми
меня
неправильно,
я
ищу
своего
единственного
But
tonight
ain't
the
time,
I'm
lookin
for
right
now
Но
сегодня
не
время,
я
ищу
кого-то
прямо
сейчас
It's
two-thousand-fo',
I'm
in
a
new
home
Это
две
тысячи
четвертый,
я
в
новом
доме
Threw
out
the
Bentley
bought
a
Double
R
{?}
Выбросила
Bentley,
купила
Double
R
{?}
It's
like
I'm
holdin
on
to
permanent
mistletoe,
Как
будто
я
держусь
за
вечную
омелу,
I
think
you
been
sittin
low
Я
думаю,
ты
был
незаметным
I
got
a
driver
dirty,
he
come
when
the
whistle
blow
У
меня
грязный
водитель,
он
приезжает
по
свистку
Well
uh-huh,
well
uh-huh
girl
I'm
parked
outside
Ну,
ага,
ну,
ага,
милый,
я
припарковалась
снаружи
And
you
know
that
it's
sittin
on
chrome,
chrome
(uh-huh)
И
ты
знаешь,
что
она
вся
в
хроме,
хроме
(ага)
Hey,
I'm
just
lookin
for
a
pretty
young
thang
Эй,
я
просто
ищу
симпатичного
мальчика
That
uh,
I
can
take
home
(take
home)
Которого,
эм,
я
могу
забрать
домой
(забрать
домой)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
- shorty
can
we
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
- милый,
можем
мы
Leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
(Na-nana-na)
I'm
smoother
than
you
know
(На-на-на)
Я
круче,
чем
ты
думаешь
(Na-nana-na)
Cadillac
do's
and
bank
rolls
(На-на-на)
Cadillac
и
пачки
денег
(Na-nana-na)
I
simply
go
places
you
can't
go
(На-на-на)
Я
просто
бываю
в
местах,
где
ты
не
можешь
быть
Ain't
see
me
in
no
Linc',
but
you
know
that
derrty
in
Brougham
Не
видел
меня
в
Линкольне,
но
ты
знаешь,
что
эта
дерзкая
девчонка
в
Бруэме
I
be
on
my
(grind-na-grind-na-grind-na-grind)
Я
все
время
(пашу-пашу-пашу-пашу)
With
my
money
on
my
(mind-my-mind-my-mind-my-mind)
С
мыслями
о
деньгах
(в
голове-голове-голове-голове)
Plus
I'm
still
in
my
(prime-my-prime-my-prime-my-prime)
Плюс
я
все
еще
в
(расцвете
сил-расцвете
сил-расцвете
сил-расцвете
сил)
And
we
be
smokin
that
(la-lala-lala-lala)
И
мы
курим
это
(ла-ла-ла-ла-ла)
Well
uh-huh,
well
uh-huh
girl
I'm
parked
outside
Ну,
ага,
ну,
ага,
милый,
я
припарковалась
снаружи
And
you
know
that
it's
sittin
on
chrome,
chrome
(uh-huh)
И
ты
знаешь,
что
она
вся
в
хроме,
хроме
(ага)
Hey,
I'm
just
lookin
for
a
pretty
young
thang
Эй,
я
просто
ищу
симпатичного
мальчика
That
uh,
I
can
take
home
(take
home)
Которого,
эм,
я
могу
забрать
домой
(забрать
домой)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
- shorty
can
we
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
- милый,
можем
мы
Leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
Can
we
leave
hurr
(yeah)
can
we
leave
hurr
(yeah)
Можем
мы
уехать
отсюда
(да)
можем
мы
уехать
отсюда
(да)
(Na-nana-na,
nana,
nana,
nana)
(На-на-на,
на,
на,
на)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel ambrojo, marie-josé van der kolk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.