Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agatha christie
Agatha Christie
Vorrei
che
fossi
qui,
no,
forse
non
vorrei
Ich
wollte,
du
wärst
hier,
nein,
vielleicht
wollte
ich
es
nicht
Piango
e
non
mi
accorgo
che
si
son
fatte
le
sei
Ich
weine
und
merke
nicht,
dass
es
schon
sechs
Uhr
ist
La
prima
volta
ho
detto
guarda
quel
coglione,
quello
col
felpone
Das
erste
Mal
sagte
ich:
"Schau
dir
diesen
Idioten
an,
den
mit
dem
Kapuzenpulli"
Come
si
chiama?
Non
ricordo
il
nome,
mo'
lo
so
Wie
heißt
er?
Ich
erinnere
mich
nicht
an
seinen
Namen,
jetzt
weiß
ich
es
Fanno
a
gara
a
chi
ce
l'ha
più
lungo
questi
qui
Sie
wetteifern
darum,
wer
den
Längsten
hat,
diese
hier
Ma
io
raga
c'ho
più
palle
di
una
drag
queen
Aber
ich,
Leute,
habe
mehr
Eier
als
eine
Drag
Queen
Potrei
scoparvi
tutti
come
ha
fatto
(come
chi?)
Ich
könnte
euch
alle
flachlegen,
so
wie
(wie
wer?)
Ma
ho
paura
che
metà
di
voi
ha
l'Hiv
Aber
ich
habe
Angst,
dass
die
Hälfte
von
euch
HIV
hat
Torniamo
a
noi
tu
mo'
che
vuoi
ci
siamo
visti
prima?
Kommen
wir
zurück
zu
uns,
was
willst
du
jetzt,
haben
wir
uns
schon
mal
gesehen?
T'eri
nascosto
bene
su
una
nube
clandestina
Du
hast
dich
gut
versteckt
auf
einer
heimlichen
Wolke
Sembri
Fantozzi
ma
io
non
son
La
Pina
Du
siehst
aus
wie
Fantozzi,
aber
ich
bin
nicht
La
Pina
Non
c'è
più
la
'T'
di
ti
amo
e
la
fatina
è
una
faina
Es
gibt
kein
'T'
mehr
für
"ti
amo"
(ich
liebe
dich)
und
die
Fee
ist
ein
Miststück
Fatto
sta
che
io
volevo
solo
te...
E
altri
tre
Tatsache
ist,
dass
ich
nur
dich
wollte...
Und
drei
andere
Rido
e
non
mi
accorgo
che
si
è
raffreddato
il
the,
è
tardi
Ich
lache
und
merke
nicht,
dass
der
Tee
kalt
geworden
ist,
es
ist
spät
Spegni
quella
luce
m'imbarazzo
se
mi
guardi
Mach
das
Licht
aus,
ich
bin
verlegen,
wenn
du
mich
ansiehst
E
ti
vorrei,
non
so,
io
ti
vorrei,
solo
per
dirti
addio
e
poi
ti
ucciderei
Und
ich
will
dich,
ich
weiß
nicht,
ich
will
dich,
nur
um
dir
Lebewohl
zu
sagen
und
dich
dann
zu
töten
E
ti
vorrei
oggi
ti
vorrei
di
più
Und
ich
will
dich,
heute
will
ich
dich
mehr
Ritornerei
se
ritorni
tu
Ich
würde
zurückkehren,
wenn
du
zurückkehrst
Tu
vuoi
essere
il
mio
ragazzo?
Ma
io
voglio
solo
il
cazzo
Willst
du
mein
Freund
sein?
Aber
ich
will
nur
deinen
Schwanz
Senti
al
posto
della
cena
facciamo
un
hotel
a
ore,
te
lo
giuro
questo
è
amore,
baby
Hör
zu,
anstelle
eines
Abendessens,
lass
uns
ein
Stundenhotel
nehmen,
ich
schwöre
dir,
das
ist
Liebe,
Baby
Vieni,
vieni
e
poi
vai,
vai.
Komm,
komm
und
dann
geh,
geh.
Vieni,
vieni
e
poi
vai,
vai.
Komm,
komm
und
dann
geh,
geh.
Vieni,
vieni
e
poi
vai,
vai.
Komm,
komm
und
dann
geh,
geh.
Vieni,
vieni
e
poi
vai,
vai.
Komm,
komm
und
dann
geh,
geh.
Le
fasi
lunari,
le
frasi
di
ieri,
l'enfasi
che
ci
mettevi
Die
Mondphasen,
die
Sätze
von
gestern,
die
Betonung,
die
du
hineingelegt
hast
Forse
ho
sognato
vivi
solo
dentro
i
miei
pensieri
Vielleicht
habe
ich
geträumt,
du
lebst
nur
in
meinen
Gedanken
Forse
mi
hai
cercato
perché
non
ti
ho
mai
considerato
Vielleicht
hast
du
mich
gesucht,
weil
ich
dich
nie
beachtet
habe
O
forse
credi
che
sia
un'altra,
una
vendetta
del
passato
Oder
vielleicht
denkst
du,
ich
bin
eine
andere,
eine
Rache
aus
der
Vergangenheit
Come
è
stato
è
stato
ok,
ho
capito,
esisti
Wie
es
war,
so
war
es,
okay,
ich
habe
es
verstanden,
du
existierst
E
mo'?
Che
vogliamo
fare?
Te
ne
vai
o
finisci?
Ancora
un'altra
eclissi?
Und
jetzt?
Was
wollen
wir
tun?
Gehst
du
oder
hörst
du
auf?
Noch
eine
Sonnenfinsternis?
Resta
ti
prego,
no,
dai,
sparisci,
sei
troppo
scemo
non
capisci
Bleib,
bitte,
nein,
komm,
verschwinde,
du
bist
zu
dumm,
du
verstehst
es
nicht
E
se
ti
lascio
mi
tradisci?
Und
wenn
ich
dich
verlasse,
betrügst
du
mich
dann?
Chiedevo
nell'eventualità
io
mi
pentissi
Ich
fragte
für
den
Fall,
dass
ich
es
bereue
Bevo
ogni
mia
Lacrima
Christi
Ich
trinke
jede
meiner
Lacrima
Christi
Resti
un
segreto
come
Fatima
Du
bleibst
ein
Geheimnis
wie
Fatima
Un
giallo
come
Aghata
Christie.
Ein
Krimi
wie
Agatha
Christie.
E
ti
vorrei,
non
so,
io
ti
vorrei,
solo
per
dirti
addio
e
poi
ti
ucciderei
Und
ich
will
dich,
ich
weiß
nicht,
ich
will
dich,
nur
um
dir
Lebewohl
zu
sagen
und
dich
dann
zu
töten
E
ti
vorrei
stanotte
ti
vorrei
di
più
Und
ich
will
dich,
heute
Nacht
will
ich
dich
mehr
Ritornerei
se
ritorni
tu
Ich
würde
zurückkehren,
wenn
du
zurückkehrst
E
ti
vorrei
vorrei
tracciare
la
costellazione
dei
tuoi
nei
Und
ich
möchte
die
Konstellation
deiner
Muttermale
nachzeichnen
Lanciare
nello
spazio
aperto
may-day
chiedere
agli
dei
un'altra
chance
una
solo
e
dopo
ancora
Mayday
in
den
offenen
Raum
werfen,
die
Götter
um
eine
weitere
Chance
bitten,
nur
eine
und
dann
noch
eine
Per
poi
premere
replay
sperando
non
sia
solo
un'altra
storia.
Um
dann
auf
Wiederholung
zu
drücken,
in
der
Hoffnung,
dass
es
nicht
nur
eine
weitere
Geschichte
ist.
Tu
mi
dici
non
capisci
Du
sagst
mir,
du
verstehst
es
nicht
Non
volevo
che
morissi
Ich
wollte
nicht,
dass
du
stirbst
Ma
è
successo
un
fatto
strano
forse
io
non
t'amo
Aber
es
ist
etwas
Seltsames
passiert,
vielleicht
liebe
ich
dich
nicht
Crederci
è
tutto,
ma
adesso
non
pensarci
Daran
zu
glauben
ist
alles,
aber
denk
jetzt
nicht
darüber
nach
Fatti
bello
questa
sera,
usciamo,
è
il
tuo
lutto
Mach
dich
hübsch
heute
Abend,
lass
uns
ausgehen,
es
ist
deine
Trauerfeier
Tu
vuoi
essere
il
mio
ragazzo?
Io
volevo
solo
il
cazzo
Willst
du
mein
Freund
sein?
Ich
wollte
nur
deinen
Schwanz
Ti
ricorderò
come
il
mio
più
grande
errore
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
als
meinen
größten
Fehler
Oggi
però
mi
scoppia
il
cuore
Heute
jedoch
bricht
mir
das
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luana Crisarà, Salvatore Scattarreggia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.