Don't make a mess there is still a little while to go
Il nostro segreto giuro non lo tradirò
Our secret I swear I won't betray it
Vieni più vicino, non m'importa se mi ami o no
Come closer, I don't care if you love me or not
Mi hai scoperto che vestivo tutta rose rosse
You unearthed me dressed in all red roses
Questo è il mio destino, vincere anche se sbagliando mosse
This is my destiny, to win even though making wrong moves
Tu non sai chi sono, io non so chi sono
You don't know who I am, I don't know who I am
Prima o poi lo scoprirò, forse...
Sooner or later I'll find it out, maybe...
Vivo di rincorse di salti nel vuoto
I live for hunts for leaps into the void
Adesso mi godo l'attesa tra le prime scosse e il terremoto
Now I'm enjoying the waiting between the first shocks and the earthquake
Ti avrò perso mille volte, avrò strappato mille foto
I will have lost you a thousand times, torn up a thousand photos
Avrò chiuso mille porte, detto che non so chi sei
Closed a thousand doors, said I don't know who you are
Hey, sembri quel bambino che giocava fuori
Hey, you look like that kid playing outside
Che scappava dalla strega che acchiappa i colori
Who was running away from the witch who was catching the colors
Io dipingevo quadri solo per il re di cuori
I painted paintings only for the king of hearts
Dicevo non ti do picche ma tu portami dei fiori/
I said I'm not giving you spades but you bring me flowers/
Non fare così tanto ormai lo so
Don't do it for so much now I know
Non fare casino manca ancora un po'
Don't make a mess there is still a little while to go
Il nostro segreto giuro non lo tradirò
Our secret I swear I won't betray it
Vieni più vicino, non m'importa se mi ami o no
Come closer, I don't care if you love me or not
Mi hai scoperto che vestivo tutta rose rosse
You unearthed me dressed in all red roses
Questo è il mio destino, vincere anche se sbagliando mosse
This is my destiny, to win even though making wrong moves
Tu non sai chi sono, io non so chi sono
You don't know who I am, I don't know who I am
Lo scoprirò nel giorno del mio matrimonio
I'll find it out the day I marry
M'inginocchio e ti chiedo perdono e un appuntamento
I get down on my knees and ask you for forgiveness and a date
Per favore dimmi che c'hai tempo
Please tell me you can spare time
Ti ruberò solo un momento (senza fine)
I'll only rob you of a moment (without end)
Senza fine, io ti vedo senza fine
Without end, I see you without end
Una rosa senza spine
A rose without thorns
Una musica senza fine, senza fine
A music without end, without end
Senza fine vuol dire per sempre
Without end means forever
Non credere agli inganni della mente
Don't believe the deceptions of your mind
Quando ti rigiri dentro in letto a luci spente
When you turn on the bed with the lights off
Ti porta giù nel buoi dove non si vede niente, niente/ Meglio quello che lo fa e poi se ne pente, che chi muore per paura di essere solo un perdente
It brings you down into the darkness where you can't see anything, anything/Better the one that does it and then repents, than who dies for fear of being just a loser
La mia verità l'ho scritta con l'argento su un pendente
I wrote my truth with silver on a pendant
Tu decidi ciò che sei, non la gente
You decide who you are, not people
E mentre mi lamento dici di essere paziente
And while I'm complaining you say you're patient
Io non ce la faccio più voglio in faccia la corrente
I can't do it anymore I want the current on my face
Perdermi nel mondo farmi trascinare dal torrente
Lose myself in the world let me be dragged by the torrent
Dove tutto scorre e tu sei un'immagine sfuggente
Where everything flows and you are an elusive image
Ora senti la mia voce, fermo e guarda intorno
Now hear my voice, stop and look around
Se ciò che vedi non ti piace allora cambia mondo
If what you see you don't like then change world
Tu scappa più veloce non ci pensare un secondo
You run away faster don't think about it for a second
Possente come un'alce, preciso come un condor
Powerful like a moose, accurate like a condor
E quando gliel'ho detto stava zitto sul divano
And when I told him so he kept quiet on the sofa
Lui già sapeva tutto mi stringeva con la mano
He already knew everything he hugged me with his hand
L'ho salutato, un bacio, ciao vado lontano
I said goodbye, a kiss, bye I'm going far away
Ma non ti preoccupare, amore, ho un piano.
But don't worry, love, I've got a plan.
Non fare così tanto ormai lo so
Don't do it for so much now I know
Ok, fai casino ma non voglio guai però, il nostro segreto giuro non lo tradirò
Ok, make a mess but I don't want any trouble though, I swear I won't betray our secret
Vieni più vicino adesso dimmi se mi ami o no
Come closer now tell me if you love me or not
Ti ho scoperto che vestivo tutta rose rosse
I unearthed you dressed in all red roses
Questo è il mio destino, vincere anche se sbagliando mosse
This is my destiny, to win even though making wrong moves
Tu non sai chi sono, io non so chi sono
You don't know who I am, I don't know who I am
Prima o poi lo scoprirò...
Sooner or later I'll find it out...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.