Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resti
fermo
come
un
albero
You
stand
still
like
a
tree
Se
cammini
lo
fai
a
gambero
If
you
walk,
you
do
it
backward
Mi
vorresti
nel
mio
angolo
You
would
want
me
in
my
corner
Se
la
storia
é
come
Scalfaro
If
history
is
like
Scalfaro
Io
tranquilla
bevo
il
mio
aperol
I'm
calm,
drinking
my
Aperol
Passi
fatti,
ah
però
Steps
taken,
oh
yeah
Ma
non
passi
i
fatti
But
don't
pass
the
facts
Tu
sei
come
gli
altri
You're
like
the
others
Tant
(?)
dello
scandalo
So
much
about
the
scandal
Nella
tua
stanza
faati
la
panza
In
your
room,
you're
getting
fat
Tu
tu
non
sopporti
l'uomo
che
avanza
You
you
can't
stand
the
man
who's
advancing
Tu
tu
non
mi
ascolti
con
quella
arroganza
You
you
don't
listen
to
me
with
that
arrogance
Di
chi
non
riesce
piú
a
guidare
la
danza
Of
someone
who
can
no
longer
lead
the
dance
Ed
io
ci
credevo,
And
I
believed
it,
Lo
sa
pure
Dio
ci
credevo
Even
God
knows
I
believed
it
Faccio
il
mio
non
ti
devo
mica
chiedere
scusa
I
do
my
own
thing,
I
don't
have
to
apologize
Il
2slang
nessuno
lo
usa
The
2slang,
nobody
uses
it
Tu
che
mi
domandi
perché
odio
la
scena
You
who
ask
me
why
I
hate
the
scene
Non
odio
la
scena
I
don't
hate
the
scene
Odio
il
sistema
in
(?)
di
chi
fa
la
iena
I
hate
the
system
where
those
who
act
like
hyenas
Ma
invece
é
una
preda
But
instead,
they
are
prey
Mi
fa
solo
pena
They
just
make
me
feel
sorry
Scusa
chiedo
venia
Excuse
me,
I
apologize
Non
ho
manco
piú
i
soldi
per
la
cena
I
don't
even
have
money
for
dinner
anymore
Illumino
l'arena
I
illuminate
the
arena
Loop
loona
piena
Loop
Loona
full
Una
dea
come
athena
A
goddess
like
Athena
Parliamo
piano
peró
ci
muoviamo
svelti
We
speak
softly
but
we
move
quickly
Voi
parlate
troppo
e
vi
muovete
troppo
lenti
You
talk
too
much
and
move
too
slowly
Qui
si
fa
la
guerra
Here
we
wage
war
Non
si
pensa
We
don't
think
Ok
hai
1000
idee
(?)
Okay
you
have
1000
ideas
(?)
Mi
faccio
i
fatti
miei
fatti
miei
I
do
my
own
thing,
my
own
thing
Mi
faccio
i
fatti
miei
fatti
miei
I
do
my
own
thing,
my
own
thing
Mi
faccio
i
fatti
miei
(fatti
miei)
I
do
my
own
thing
(my
own
thing)
Ancora
che
parli
di
me?
Sicuro
che
parli
di
me?
You're
still
talking
about
me?
Are
you
sure
you're
talking
about
me?
Se
non
parli
di
rap,
non
parli
di
me
If
you
don't
talk
about
rap,
you
don't
talk
about
me
Tu
non
parli
di
rap,
non
parli
di
me
You
don't
talk
about
rap,
you
don't
talk
about
me
Ancora
sono
giovane
e
non
vedo
solo
i
soldi
(soldi)
I'm
still
young
and
I
don't
just
see
money
(money)
Io
per
te
sono
solo
soldi
To
you,
I'm
just
money
Che
a
fare
gli
ingordi
That
to
be
greedy
Si
rimane
soli
con
i
soldi
You
end
up
alone
with
money
I
ragazzi
non
vogliono
musica
ma
soldi
Kids
don't
want
music,
they
want
money
Chi
ha
venduto
il
culo
per
i
soldi
Who
sold
their
ass
for
money
Chi
ha
venduto
fumo
come
Boldi
Who
sold
smoke
like
Boldi
Chi
davanti
a
un
muro
parla
ai
sordi
Who
speaks
to
the
deaf
in
front
of
a
wall
E
quello
che
hai
capito
é
solo
And
all
you've
understood
is
Mo
fanno
gli
accordi
Now
they're
making
deals
Te
lo
ficcano
nel
culo
se
non
te
ne
accorgi
They'll
shove
it
up
your
ass
if
you
don't
notice
Io
non
ho
nessuno
alle
mie
spalle
I
have
no
one
behind
me
Ma
nessuno
alle
mie
palle
But
no
one
in
my
balls
Ti
sfida
la
testa
alta
coi
porci
You
challenge
with
your
head
held
high
with
the
pigs
Comandante
in
capo
Commander
in
Chief
Non
c'é
qualcuno
che
mi
dica
cosa
devo
fare
There's
no
one
telling
me
what
to
do
Non
una
cometa
Not
a
comet
Completa,
dalla
A
alla
Z
Complete,
from
A
to
Z
Parliamo
piano
peró
ci
muoviamo
svelti
We
speak
softly
but
we
move
quickly
Voi
parlate
troppo
e
vi
muovete
troppo
lenti
You
talk
too
much
and
move
too
slowly
Qui
si
fa
la
guerra
Here
we
wage
war
Non
si
pensa
We
don't
think
Ok
hai
1000
idee
(?)
Okay
you
have
1000
ideas
(?)
Mi
faccio
i
fatti
miei,
fatti
miei
I
do
my
own
thing,
my
own
thing
Mi
faccio
i
fatti
miei,
fatti
miei
I
do
my
own
thing,
my
own
thing
Mi
faccio
i
fatti
miei,
(fatti
miei)
I
do
my
own
thing,
(my
own
thing)
Ancora
che
parli
di
me?
Sicuro
che
parli
di
me?
You're
still
talking
about
me?
Are
you
sure
you're
talking
about
me?
Se
non
parli
di
rap,
non
parli
di
me
If
you
don't
talk
about
rap,
you
don't
talk
about
me
Se
non
parli
di
soldi,
non
parli
di
me
If
you
don't
talk
about
money,
you
don't
talk
about
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luana Crisarà, Salvatore Scattarreggia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.