Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalle mie parti
Bei mir zu Hause
Dalle
mie
parti
muori
per
un
colpo
di
testa
Bei
mir
zu
Hause
stirbt
man
durch
einen
Kopfschuss
Sbagli
a
parlare
e
ti
ritrovi
con
un
colpo
alla
testa
Wenn
du
falsch
redest,
kriegst
du
eine
Kugel
in
den
Kopf
Per
questo
sputo
sulle
vostre
cazzate
da
gangsta
Deshalb
spucke
ich
auf
euren
Gangster-Scheiß
Siete
sono
uomini
duri
ma
di
cartapesta
Ihr
seid
nur
harte
Männer
aus
Pappmaché
Capisci
perché
non
mi
tocchi
Verstehst
du,
warum
du
mich
nicht
anfassen
kannst?
L'ho
vista
la
morte
coi
miei
occhi
Ich
habe
den
Tod
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
Aveva
gli
occhi
della
morte
canne
mozze
con
cartucce
Fiocchi
Er
hatte
die
Augen
des
Todes,
abgesägte
Schrotflinten
mit
Fiocchi-Patronen
Diceva
"con
me
non
fotti"
Er
sagte:
"Mit
mir
legst
du
dich
nicht
an"
Fosse
l'ultima
cosa
che
faccio
questa
volta
lascio
solo
morti
Wäre
es
das
Letzte,
was
ich
tue,
dieses
Mal
lasse
ich
nur
Tote
zurück
Puoi
anche
non
volerci
credere
ma
sarei
pronta
ad
andare
anche
contro
il
re
dei
re
Du
kannst
es
auch
nicht
glauben,
aber
ich
wäre
bereit,
mich
sogar
gegen
den
König
der
Könige
zu
stellen.
La
sconfitta
in
volto
brucia
come
la
salsedine
Die
Niederlage
im
Gesicht
brennt
wie
Salzwasser
Io
corre
senza
redine,
regole
o
remore
Ich
laufe
ohne
Zügel,
Regeln
oder
Hemmungen
Ho
rotto
col
passato
perché
tutto
è
andato
storto
Ich
habe
mit
der
Vergangenheit
gebrochen,
weil
alles
schief
gelaufen
ist
Non
posso
perdonargli
ogni
torto,
dargli
tutto
il
torto
Ich
kann
ihm
nicht
jede
Kränkung
verzeihen,
ihm
die
ganze
Schuld
geben
Il
mio
rispetto
no,
quello
è
troppo
Meinen
Respekt?
Nein,
das
ist
zu
viel
Non
sottovalutarlo
mai,
perché
è
ancestrale
l'odio
che
mi
porto.
Unterschätze
das
nie,
denn
der
Hass,
den
ich
in
mir
trage,
ist
uralt.
Dalle
mie
parti
dicono
di
non
parlare
Bei
mir
zu
Hause
sagen
sie,
man
soll
nicht
reden
Dalle
mie
parti
vivono
senza
sognare
Bei
mir
zu
Hause
leben
sie,
ohne
zu
träumen
Dalle
mie
parti,
le
mie
parti,
le
mie
parti,
gridano
ce
la
puoi
fare
Bei
mir
zu
Hause,
meine
Gegend,
meine
Gegend,
schreien
sie:
Du
schaffst
das!
Dalle
mie
parti
dicono
di
non
parlare
Bei
mir
zu
Hause
sagen
sie,
man
soll
nicht
reden
Dalle
mie
parti
vivono
senza
sognare
Bei
mir
zu
Hause
leben
sie,
ohne
zu
träumen
Dalle
mie
parti,
le
mie
parti,
le
mie
parti,
gridano
ce
la
puoi
fare
Bei
mir
zu
Hause,
meine
Gegend,
meine
Gegend,
schreien
sie:
Du
schaffst
das!
Come
una
parola
senza
consonanti
Wie
ein
Wort
ohne
Konsonanten
Non
ha
senso
come
un
cassonetto
pieno
di
diamanti
Es
ist
sinnlos
wie
eine
Mülltonne
voller
Diamanten
Uno
contro
uno
contro
tanti
Einer
gegen
einen
gegen
viele
Non
fa
uno
di
uno
con
i
contanti
Es
ergibt
keinen
Sinn
mit
Bargeld
Guerre
tra
poveri
dilettanti
Kriege
zwischen
armen
Dilettanten
Ce
l'hai
davanti,
tu
che
fai?
Aspetti
o
scappi
Du
hast
es
vor
dir,
was
machst
du?
Wartest
du
oder
rennst
du
weg?
Sono
solo
pochi
istanti,
poi
vedrai
i
tuoi
sogni
infranti
Es
sind
nur
wenige
Augenblicke,
dann
siehst
du
deine
Träume
zerbrechen
E
dieci
colpi
in
faccia
a
ricordarti
che
tu
non
sei
stato
ai
patti
Und
zehn
Schüsse
ins
Gesicht,
um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
du
dich
nicht
an
die
Abmachung
gehalten
hast
Sono
stanca
di
dovermi
chiedere
se
anche
io
sono
come
loro
Ich
bin
es
leid,
mich
fragen
zu
müssen,
ob
ich
auch
so
bin
wie
sie
Scatenata
come
un
toro,
difendo
il
mio
territorio
Entfesselt
wie
ein
Stier,
verteidige
ich
mein
Territorium
Conosco
i
ferri
del
mestiere
li
nascondo
fino
a
che
non
mi
miglioro
Ich
kenne
die
Tricks,
ich
verstecke
sie,
bis
ich
besser
werde
E
vi
divoro,
perché
siete
come
un
porco,
meglio
morto
Und
ich
verschlinge
euch,
denn
ihr
seid
wie
ein
Schwein,
besser
tot
Vi
supporto
a
spingervi
giù
da
una
rupe
perché
io
non
vi
sopporto
Ich
unterstütze
euch
dabei,
euch
von
einer
Klippe
zu
stürzen,
weil
ich
euch
nicht
ertrage
Sarò
la
migliore
ed
il
mio
titolo
di
certo
io
non
l'avrò
estorto.
Ich
werde
die
Beste
sein,
und
meinen
Titel
werde
ich
mir
sicher
nicht
ergaunert
haben.
Dalle
mie
parti
dicono
di
non
parlare
Bei
mir
zu
Hause
sagen
sie,
man
soll
nicht
reden
Dalle
mie
parti
vivono
senza
sognare
Bei
mir
zu
Hause
leben
sie,
ohne
zu
träumen
Dalle
mie
parti,
le
mie
parti,
le
mie
parti,
gridano
ce
la
puoi
fare
Bei
mir
zu
Hause,
meine
Gegend,
meine
Gegend,
schreien
sie:
Du
schaffst
das!
Dalle
mie
parti
dicono
di
non
parlare
Bei
mir
zu
Hause
sagen
sie,
man
soll
nicht
reden
Dalle
mie
parti
vivono
senza
sognare
Bei
mir
zu
Hause
leben
sie,
ohne
zu
träumen
Dalle
mie
parti,
le
mie
parti,
le
mie
parti,
gridano
ce
la
puoi
fare
Bei
mir
zu
Hause,
meine
Gegend,
meine
Gegend,
schreien
sie:
Du
schaffst
das!
Dalle
mie
parti
dicono
di
non
parlare
Bei
mir
zu
Hause
sagen
sie,
man
soll
nicht
reden
Dalle
mie
parti
vivono
senza
sognare
Bei
mir
zu
Hause
leben
sie,
ohne
zu
träumen
Dalle
mie
parti,
le
mie
parti,
le
mie
parti,
gridano
ce
la
puoi
fare
Bei
mir
zu
Hause,
meine
Gegend,
meine
Gegend,
schreien
sie:
Du
schaffst
das!
Dalle
mie
parti
dicono
di
non
parlare
Bei
mir
zu
Hause
sagen
sie,
man
soll
nicht
reden
Dalle
mie
parti
vivono
senza
sognare
Bei
mir
zu
Hause
leben
sie,
ohne
zu
träumen
Dalle
mie
parti,
le
mie
parti,
le
mie
parti,
gridano
ce
la
puoi
fare
Bei
mir
zu
Hause,
meine
Gegend,
meine
Gegend,
schreien
sie:
Du
schaffst
das!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luana Crisarà, Salvatore Scattarreggia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.