Loop Loona - Dalle mie parti - перевод текста песни на немецкий

Dalle mie parti - Loop Loonaперевод на немецкий




Dalle mie parti
Bei mir zu Hause
Dalle mie parti muori per un colpo di testa
Bei mir zu Hause stirbt man durch einen Kopfschuss
Sbagli a parlare e ti ritrovi con un colpo alla testa
Wenn du falsch redest, kriegst du eine Kugel in den Kopf
Per questo sputo sulle vostre cazzate da gangsta
Deshalb spucke ich auf euren Gangster-Scheiß
Siete sono uomini duri ma di cartapesta
Ihr seid nur harte Männer aus Pappmaché
Capisci perché non mi tocchi
Verstehst du, warum du mich nicht anfassen kannst?
L'ho vista la morte coi miei occhi
Ich habe den Tod mit meinen eigenen Augen gesehen
Aveva gli occhi della morte canne mozze con cartucce Fiocchi
Er hatte die Augen des Todes, abgesägte Schrotflinten mit Fiocchi-Patronen
Diceva "con me non fotti"
Er sagte: "Mit mir legst du dich nicht an"
Fosse l'ultima cosa che faccio questa volta lascio solo morti
Wäre es das Letzte, was ich tue, dieses Mal lasse ich nur Tote zurück
Puoi anche non volerci credere ma sarei pronta ad andare anche contro il re dei re
Du kannst es auch nicht glauben, aber ich wäre bereit, mich sogar gegen den König der Könige zu stellen.
La sconfitta in volto brucia come la salsedine
Die Niederlage im Gesicht brennt wie Salzwasser
Io corre senza redine, regole o remore
Ich laufe ohne Zügel, Regeln oder Hemmungen
Ho rotto col passato perché tutto è andato storto
Ich habe mit der Vergangenheit gebrochen, weil alles schief gelaufen ist
Non posso perdonargli ogni torto, dargli tutto il torto
Ich kann ihm nicht jede Kränkung verzeihen, ihm die ganze Schuld geben
Offrirgli
Ihm anbieten
Il mio rispetto no, quello è troppo
Meinen Respekt? Nein, das ist zu viel
Non sottovalutarlo mai, perché è ancestrale l'odio che mi porto.
Unterschätze das nie, denn der Hass, den ich in mir trage, ist uralt.
Dalle mie parti dicono di non parlare
Bei mir zu Hause sagen sie, man soll nicht reden
Dalle mie parti vivono senza sognare
Bei mir zu Hause leben sie, ohne zu träumen
Dalle mie parti, le mie parti, le mie parti, gridano ce la puoi fare
Bei mir zu Hause, meine Gegend, meine Gegend, schreien sie: Du schaffst das!
Dalle mie parti dicono di non parlare
Bei mir zu Hause sagen sie, man soll nicht reden
Dalle mie parti vivono senza sognare
Bei mir zu Hause leben sie, ohne zu träumen
Dalle mie parti, le mie parti, le mie parti, gridano ce la puoi fare
Bei mir zu Hause, meine Gegend, meine Gegend, schreien sie: Du schaffst das!
Come una parola senza consonanti
Wie ein Wort ohne Konsonanten
Non ha senso come un cassonetto pieno di diamanti
Es ist sinnlos wie eine Mülltonne voller Diamanten
Uno contro uno contro tanti
Einer gegen einen gegen viele
Non fa uno di uno con i contanti
Es ergibt keinen Sinn mit Bargeld
Guerre tra poveri dilettanti
Kriege zwischen armen Dilettanten
Ce l'hai davanti, tu che fai? Aspetti o scappi
Du hast es vor dir, was machst du? Wartest du oder rennst du weg?
Sono solo pochi istanti, poi vedrai i tuoi sogni infranti
Es sind nur wenige Augenblicke, dann siehst du deine Träume zerbrechen
E dieci colpi in faccia a ricordarti che tu non sei stato ai patti
Und zehn Schüsse ins Gesicht, um dich daran zu erinnern, dass du dich nicht an die Abmachung gehalten hast
Sono stanca di dovermi chiedere se anche io sono come loro
Ich bin es leid, mich fragen zu müssen, ob ich auch so bin wie sie
Scatenata come un toro, difendo il mio territorio
Entfesselt wie ein Stier, verteidige ich mein Territorium
Conosco i ferri del mestiere li nascondo fino a che non mi miglioro
Ich kenne die Tricks, ich verstecke sie, bis ich besser werde
E vi divoro, perché siete come un porco, meglio morto
Und ich verschlinge euch, denn ihr seid wie ein Schwein, besser tot
Vi supporto a spingervi giù da una rupe perché io non vi sopporto
Ich unterstütze euch dabei, euch von einer Klippe zu stürzen, weil ich euch nicht ertrage
Sarò la migliore ed il mio titolo di certo io non l'avrò estorto.
Ich werde die Beste sein, und meinen Titel werde ich mir sicher nicht ergaunert haben.
Dalle mie parti dicono di non parlare
Bei mir zu Hause sagen sie, man soll nicht reden
Dalle mie parti vivono senza sognare
Bei mir zu Hause leben sie, ohne zu träumen
Dalle mie parti, le mie parti, le mie parti, gridano ce la puoi fare
Bei mir zu Hause, meine Gegend, meine Gegend, schreien sie: Du schaffst das!
Dalle mie parti dicono di non parlare
Bei mir zu Hause sagen sie, man soll nicht reden
Dalle mie parti vivono senza sognare
Bei mir zu Hause leben sie, ohne zu träumen
Dalle mie parti, le mie parti, le mie parti, gridano ce la puoi fare
Bei mir zu Hause, meine Gegend, meine Gegend, schreien sie: Du schaffst das!
Dalle mie parti dicono di non parlare
Bei mir zu Hause sagen sie, man soll nicht reden
Dalle mie parti vivono senza sognare
Bei mir zu Hause leben sie, ohne zu träumen
Dalle mie parti, le mie parti, le mie parti, gridano ce la puoi fare
Bei mir zu Hause, meine Gegend, meine Gegend, schreien sie: Du schaffst das!
Dalle mie parti dicono di non parlare
Bei mir zu Hause sagen sie, man soll nicht reden
Dalle mie parti vivono senza sognare
Bei mir zu Hause leben sie, ohne zu träumen
Dalle mie parti, le mie parti, le mie parti, gridano ce la puoi fare
Bei mir zu Hause, meine Gegend, meine Gegend, schreien sie: Du schaffst das!





Авторы: Luana Crisarà, Salvatore Scattarreggia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.