Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Verse
One)
(Strophe
Eins)
Let
me
connect
the
dots
in
your
record
shops
Lass
mich
die
Punkte
verbinden
in
deinen
Plattenläden
Life's
here
one
minute
and
the
next
it's
not,
so
Das
Leben
ist
eine
Minute
hier
und
die
nächste
ist
es
weg,
also
If
you're
low
and
you're
moving
slow
just
Wenn
du
down
bist
und
dich
langsam
bewegst,
dann
Yell
"Yallo!"
man
I'm
letting
you
know
Ruf
"Hallo!",
Mann,
ich
lass
es
dich
wissen
Everything
in
this
world
is
connected
one
way
or
another
Alles
auf
dieser
Welt
ist
auf
die
eine
oder
andere
Weise
verbunden
Although
well
hid
under
cover
Obwohl
gut
versteckt
im
Verborgenen
By
who?
We
don't
know
Von
wem?
Wir
wissen
es
nicht
Why?
We're
not
sure
but
we
feel
like
our
feelings
are
real
Warum?
Wir
sind
nicht
sicher,
aber
wir
fühlen,
dass
unsere
Gefühle
echt
sind
And
we
really
wanna
trust
our
emotions,
they
all
that
we
have
Und
wir
wollen
wirklich
unseren
Emotionen
vertrauen,
sie
sind
alles,
was
wir
haben
We
just
got
promoted,
we
oughta
be
glad
Wir
wurden
gerade
befördert,
wir
sollten
froh
sein
But
we're
not
'cause
there's
something
that
gnaws
in
the
back
Aber
das
sind
wir
nicht,
denn
da
ist
etwas,
das
hinten
nagt
Of
our
mind
that
could
cause
a
collapse
of
our
spine
In
unserem
Geist,
das
einen
Kollaps
unserer
Wirbelsäule
verursachen
könnte
And
when
we
block
it
out
it
doubles
the
pain
Und
wenn
wir
es
ausblenden,
verdoppelt
es
den
Schmerz
So
we...
double
the
dosage
again
and
again
Also
wir...
verdoppeln
die
Dosis
wieder
und
wieder
Pretty
soon
we
off
track
like
a
runaway
train
Ziemlich
bald
sind
wir
vom
Kurs
abgekommen
wie
ein
außer
Kontrolle
geratener
Zug
Try
to
run
from
the
fact,
we
all
one
in
the
same
Versuchen,
vor
der
Tatsache
davonzulaufen,
dass
wir
alle
eins
sind
And
the
pain
that
we
cause
is
the
cause
of
our
pain
Und
der
Schmerz,
den
wir
verursachen,
ist
die
Ursache
unseres
Schmerzes
And
it's
strange
and
we
lost
to
the
laws
of
the
game
Und
es
ist
seltsam
und
wir
haben
gegen
die
Gesetze
des
Spiels
verloren
Called
cause
and
effect,
who
the
boss,
who
the
slave
Genannt
Ursache
und
Wirkung,
wer
der
Boss,
wer
der
Sklave
Who
to
pay,
who
to
hate,
who
to
fear
(who's
to
blame)
Wen
bezahlen,
wen
hassen,
wen
fürchten
(wer
ist
schuld)
They
tell
me
that
Europe
is
floodied
by
heavy
rains
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
von
Starkregen
überflutet
wird
But
we
won't
stop
to
think
or
stop
our
cars
Aber
wir
halten
nicht
inne
zum
Nachdenken
oder
stoppen
unsere
Autos
They
tell
me
that
Europe
is
floodied
by
immigrants
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
von
Einwanderern
überflutet
wird
But
we
won't
stop
the
trade
or
stop
the
wars
Aber
wir
stoppen
nicht
den
Handel
oder
stoppen
die
Kriege
They
tell
me
that
Europe
is
dying
overweight
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
an
Übergewicht
stirbt
But
we
won't
change
our
diet
or
change
our
lives
Aber
wir
ändern
nicht
unsere
Ernährung
oder
ändern
unser
Leben
And
I
tell
you
that
children
are
crying
over
it
Und
ich
sage
euch,
dass
Kinder
deswegen
weinen
But
to
them
nor
us,
we
won't
stop
lying
Aber
weder
ihnen
noch
uns
gegenüber
hören
wir
auf
zu
lügen
(Verse
Two)
(Strophe
Zwei)
Shit,
I
don't
really
know
where
to
begin
Scheiße,
ich
weiß
nicht
wirklich,
wo
ich
anfangen
soll
It's
not
like
I'm
on
the
outside
looking
in
Es
ist
nicht
so,
als
stünde
ich
draußen
und
schaue
hinein
I'm
right
here
in
it,
right
between,
get
it?
Ich
bin
genau
hier
drin,
mittendrin,
versteht
ihr?
I'm
too
close
to
even
see,
too
deep
in
it
Ich
bin
zu
nah
dran,
um
überhaupt
zu
sehen,
zu
tief
drin
I
gotta
take
a
step
back
to
get
the
whole
picture
Ich
muss
einen
Schritt
zurücktreten,
um
das
ganze
Bild
zu
sehen
While
we
use
and
abuse
but
wonder
why
we're
addicted
Während
wir
benutzen
und
missbrauchen,
aber
uns
wundern,
warum
wir
süchtig
sind
You
think
to
free
'cause
the
of
the
land
you
on
Ihr
denkt,
ihr
seid
frei
wegen
des
Landes,
auf
dem
ihr
seid
But
no
man
is
an
island
and
stands
alone
Aber
kein
Mensch
ist
eine
Insel
und
steht
allein
The
very
moment
you
think
you're
independent
Genau
in
dem
Moment,
in
dem
ihr
denkt,
ihr
seid
unabhängig
Your
evil
acts
coming
back
with
a
vengeance
Kommen
eure
bösen
Taten
mit
aller
Macht
zurück
'Cause
your
wealth
is
based
upon
the
next
man
Denn
euer
Reichtum
basiert
auf
dem
nächsten
Mann
Who
probably
can't
even
pay
his
own
rent
and
Der
wahrscheinlich
nicht
mal
seine
eigene
Miete
zahlen
kann
und
Have
to
work
for
a
couple
of
dimes
Für
ein
paar
Groschen
arbeiten
muss
In
your
factory
so
he
can
build
up
your
empire
and
In
eurer
Fabrik,
damit
er
euer
Imperium
aufbauen
kann
und
Everything
goes
around
360
Alles
kommt
im
Kreis
zurück
If
you
can't
see
come
out
here
with
me
Wenn
ihr
es
nicht
sehen
könnt,
kommt
raus
hier
mit
mir
The
pain
that
we
cause
is
the
cause
of
our
pain
Der
Schmerz,
den
wir
verursachen,
ist
die
Ursache
unseres
Schmerzes
And
it's
strange
and
we
lost
to
the
laws
of
the
game
Und
es
ist
seltsam
und
wir
haben
gegen
die
Gesetze
des
Spiels
verloren
Called
cause
and
effect,
who
the
boss,
who
the
slave
Genannt
Ursache
und
Wirkung,
wer
der
Boss,
wer
der
Sklave
Who
to
pray
in
which
God
who's
the
plague
(who's
to
blame)
Zu
wem
beten,
in
welchem
Gott,
wer
ist
die
Plage
(wer
ist
schuld)
They
tell
me
that
Europe
is
floodied
by
heavy
rains
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
von
Starkregen
überflutet
wird
But
we
won't
stop
the
thing
to
but
stop
our
cause
Aber
wir
halten
nicht
inne
zum
Nachdenken
oder
stoppen
unsere
Autos
They
tell
me
that
Europe
is
floodied
by
immigrants
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
von
Einwanderern
überflutet
wird
But
we
won't
stop
the
trade
or
stop
the
wars
Aber
wir
stoppen
nicht
den
Handel
oder
stoppen
die
Kriege
(Verse
Three)
(Strophe
Drei)
My
boy
drink
'cause
he
alone
but
he
alone
'cause
he
drink
Mein
Kumpel
trinkt,
weil
er
allein
ist,
aber
er
ist
allein,
weil
er
trinkt
And
when
someone
come
along,
cupid
miss
'cause
he's
limpin'
Und
wenn
jemand
dazukommt,
trifft
Amor
nicht,
weil
er
hinkt
Away
from
the
obvious,
outsiders
see
Weg
vom
Offensichtlichen,
was
Außenstehende
sehen
But
in
a
way
we
all
followers
choose
not
to
heed
Aber
irgendwie
sind
wir
alle
Mitläufer,
die
beschließen,
nicht
zu
beachten
The
warning
signs,
blinking
all
the
time
Die
Warnsignale,
die
die
ganze
Zeit
blinken
Thinking
I've
seen
the
big
picture,
I
know
the
big
trick
to
skip
the
pitfall
Denkend,
ich
habe
das
große
Ganze
gesehen,
ich
kenne
den
großen
Trick,
um
die
Falle
zu
umgehen
Slip
through
the
net,
I'm
sick
of
it
all
but
I
bet
I
regret
Schlüpfe
durchs
Netz,
ich
hab
das
alles
satt,
aber
ich
wette,
ich
bereue
es
Not
pushing
my
way
through
fightin'
and
tryin'
Mich
nicht
durchgekämpft
und
versucht
zu
haben
I'll
step
on
some
toes,
try
to
live
like
I'm
dying
Ich
werde
einigen
auf
die
Füße
treten,
versuchen
zu
leben,
als
würde
ich
sterben
But
some
say
the
karma
come
back
Aber
manche
sagen,
das
Karma
kommt
zurück
So
we
facing
the
stab
in
the
back
'cause
we
so
quick
replacing
Also
stehen
wir
vor
dem
Stich
in
den
Rücken,
weil
wir
so
schnell
ersetzen
Friends
with
our
frenemies,
who's
left
defending
me
Freunde
durch
unsere
Feindfreunde,
wer
verteidigt
mich
noch
When
tables
turning,
I'm
stuck
in
a
dead-end
street
Wenn
sich
das
Blatt
wendet,
stecke
ich
in
einer
Sackgasse
fest
No
one
I
know
and
I
know
that
fo'
sure
Niemanden,
den
ich
kenne,
und
das
weiß
ich
ganz
sicher
But
now
it's
so
late
and
there's
nowhere
to
go
Aber
jetzt
ist
es
so
spät
und
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
The
pain
that
we
cause
is
the
cause
of
our
pain
Der
Schmerz,
den
wir
verursachen,
ist
die
Ursache
unseres
Schmerzes
It's
strange
and
we
lost
to
the
laws
of
the
game
Es
ist
seltsam
und
wir
haben
gegen
die
Gesetze
des
Spiels
verloren
Called
cause
and
effect,
who
to
force,
who
to
play
Genannt
Ursache
und
Wirkung,
wen
zwingen,
wen
ausspielen
Who's
the
force,
who's
afraid,
who's
the
prey
(who's
to
blame)
Wer
ist
die
Macht,
wer
hat
Angst,
wer
ist
die
Beute
(wer
ist
schuld)
They
tell
me
that
Europe
is
floodied
by
heavy
rains
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
von
Starkregen
überflutet
wird
But
we
won't
stop
to
think
or
stop
our
cars
Aber
wir
halten
nicht
inne
zum
Nachdenken
oder
stoppen
unsere
Autos
They
tell
me
that
Europe
is
floodied
by
heavy
rains
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
von
Starkregen
überflutet
wird
But
we
won't
stop
the
trade
or
stop
the
wars
Aber
wir
stoppen
nicht
den
Handel
oder
stoppen
die
Kriege
They
tell
me
that
Europe
is
dying
overweight
Sie
sagen
mir,
dass
Europa
an
Übergewicht
stirbt
But
we
won't
change
our
diet
or
change
our
lives
Aber
wir
ändern
nicht
unsere
Ernährung
oder
ändern
unser
Leben
And
I
tell
you
that
children
are
crying
over
it
Und
ich
sage
euch,
dass
Kinder
deswegen
weinen
But
to
them
nor
us,
we
won't
stop
lying
Aber
weder
ihnen
noch
uns
gegenüber
hören
wir
auf
zu
lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Bergkvist, Marten Nils Sebastian Edh, Mathias Rolf Erik Isen Lundh, Tommy Isacsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.