Lopes - Muévelo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lopes - Muévelo




Muévelo
Move It
Yo'
I'm
Me despierto con llamadas del comando
I wake up to calls from the police
Y con ella en tanga Calvin Klein
And with her in a Calvin Klein thong
Por la casa, escuchando mambo
Around the house, listening to mambo
He visto mucho ya el día de hoy
I've seen a lot of the day already
Prefiero que me llamen tonto a que se sepan lo listo que soy
I'd rather be called a fool than for them to know how smart I am
Siempre es la misma historia de siempre
It's always the same old story
Aquí todos son los jefes, hasta que tienen el problema de frente
Here everyone is the boss, until they have the problem in front of them
Eres muy chulo tú, ¿no? Quería verte solo
You're so cool, right? I wanted to see you alone
A ver si te juegas los dientes, o te vas como un mongolo
Let's see if you lose your teeth, or leave like a fool
No cambio mis ideales nunca, yo que tú, pero
I never change my ideals, I know that you do, but
Para ti eso es avanzar, para es ser un chaquetero
For you that's moving forward, for me it's being a turncoat
Si notas que algo falla puedes intentarlo, pero
If you notice something wrong you can try, but
Cuando una pieza no cuadra, sale mal el puzzle entero
When a piece doesn't fit, the whole puzzle goes wrong
No creo en nadie, loco, porque en realidad
I don't trust anyone, man, because in reality
Siempre hay dos versiones y luego está la verdad
There are always two versions and then there's the truth
Cuando algo que tengas se te joda, no te quejes, nene
When something you have breaks, don't complain, baby
Piensa que a que quién no se le jode, es porque ya no lo tiene
Think that to whom it doesn't break, is because it no longer has it
Y si me tocas la polla, será kill kill
And if you touch my dick, it's going to be kill kill
Voy a dónde duela como Cruella de Vil
I'm going where it hurts like Cruella de Vil
Y si me jodes, te jodo por 800 o mil
And if you screw me, I'll screw you for 800 or a thousand
Tengo hasta zorras pa' pegarle el sida a un guardia civil
I even have bitches to give AIDS to a civil guard
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Yo estoy en el ghetto con todo en contra mis locos
I'm in the ghetto with everything against my homies
Si no lo hago de un modo, pues voy a hacerlo de otro
If I don't do it one way, I'll do it another
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Yo estoy en el ghetto con todo en contra mis locos
I'm in the ghetto with everything against my homies
Si no lo hago de un modo, pues voy a hacerlo de otro
If I don't do it one way, I'll do it another
No puedes quitarme mi mérito, flow de Miguelito
You can't take away my merit, Miguelito's flow
No es un inédito, pilla los créditos, al rap yo le di to'
It's not a demo, take the credits, I gave rap everything
Tenerlo hace que dudes de si es valioso
Having it makes you doubt if it's valuable
Por eso todo lo que ves de cerca está borroso
That's why everything you see up close is blurry
Ellos locos no lo ves
You crazy, you don't see it
Tu puta le ríe las gracias a cualquiera
Your bitch laughs at anyone
Porque una cualquiera es lo que es
Because a whore is what she is
Cómo voy a fiarme de esta o fiarme de este
How can I trust this one or trust this one
Si hasta vi gente que se dejó de hablarse
If I even saw people who stopped talking to each other
Por un cartón de Chester
For a box of Chester
Qué valor tiene la popularidad en un país dónde
What's the value of popularity in a country where
Se idolatra al bobo y no se le da mérito al buen hombre
The fool is idolized and the good man is not given credit
Aunque a veces jode y otras hiere
Although sometimes it fucks and other times it hurts
A veces es bueno estar en la mierda para saber quién te quiere
Sometimes it's good to be in the shit to know who loves you
Yo', ojos de gata, adicción por la coca
Yo', cat eyes, addicted to coke
Le dije: ¡Ponte, guapa, ma'! Y se quitó la ropa
I said to her: Put it on, pretty girl! And she took off her clothes
Ya lo dijo El Nasta, en artesanía loca
As El Nasta said, in crazy crafts
De mí, siempre se habla, pero nunca se me toca
About me, there's always talk, but I'm never touched
Y cuando la cosa se complica
And when things get complicated
El jefe no es el que gana peleas, sino el que se las evita
The boss is not the one who wins fights, but the one who avoids them
Controlar los actos en la calle es esencial, mi gente
Controlling acts on the street is essential, my people
Yo tengo más cosas por raja'o que por valiente
I have more things for being a pussy than for brave
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Yo estoy en el ghetto con todo en contra mis locos
I'm in the ghetto with everything against my homies
Si no lo hago de un modo, pues voy a hacerlo de otro
If I don't do it one way, I'll do it another
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
Muévelo, mue-mue-muévelo
Move it, move-move-move it
No dejo la coca ni el choco ni de locos
I don't give up coke or chocolate or crazy
Si no lo hago de un modo, pues voy a hacerlo de otro
If I don't do it one way, I'll do it another
¡Zorra!
Whore!





Авторы: Jose Manuel López Lista


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.