Текст и перевод песни Lopes - Ojalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
por
qué
no
contesto
si
me
enamoré
y
de
quién
Мне
говорят,
почему
я
не
отвечаю,
если
я
влюбился
и
в
кого
Pero
ninguna
pregunta
si
pasó
algo
y
estoy
bien
Но
никто
не
спрашивает,
случилось
ли
что-нибудь
и
все
ли
со
мной
в
порядке
Que
les
den,
yo
sé
que
voy
a
acabar
loco
К
черту
их,
я
знаю,
что
сойду
с
ума
Con
lo
de
pensar
en
ella
mientras
ella
piensa
en
otro
Думая
о
ней,
пока
она
думает
о
другом
Mira,
niña,
no
estoy
bien;
a
mí
lo
de
París
me
la
suda
Послушай,
девочка,
со
мной
все
не
в
порядке;
мне
плевать
на
Париж
Un
banco
contigo
era
buen
plan
también
Свидание
с
тобой
тоже
было
неплохим
планом
Yo
sé
lo
que
valgo
y
valgo
lo
mismo
roto
Я
знаю,
чего
стою,
и
столько
же
стою
сломанным
Así
que
quien
quiera
algo
que
venga
y
ofrezca
un
poco
Так
что
тот,
кто
чего-то
хочет,
пусть
приходит
и
предлагает
немного
Porque
noto
que
la
vida
ya
me
quema
Потому
что
я
чувствую,
что
жизнь
уже
меня
поджигает
Tengo
que
hacer
dinero
y
deshacer
problemas
Я
должен
зарабатывать
деньги
и
решать
проблемы
En
la
cama
me
gusta
darle
duro
y
maltratarla
В
постели
мне
нравится
давить
на
нее
и
плохо
обращаться
с
ней
Pero
si
me
enamoro,
no
me
sale
ni
follarla
Но
если
я
влюблюсь,
у
меня
даже
не
получится
ее
трахнуть
Y
me
han
jodido
tantas
veces
que
desconfío
de
todo
И
меня
так
часто
обманывали,
что
я
никому
не
доверяю
Y
por
desconfiar
de
todo,
lo
pierdo
y
vuelvo
a
estar
solo
А
из-за
недоверия
ко
всему
я
теряю
и
снова
остаюсь
один
Me
coloco
días
enteros
sin
salir
del
cuarto
y
estoy
harto
Я
сижу
целыми
днями
взаперти
и
устал
Porque
pienso
que
sí
pero
no
controlo
Потому
что
я
думаю,
что
да,
но
не
контролирую
Tengo
mucha
calle,
niña,
y
muchas
experiencias
У
меня
много
связей
на
улице,
девочка,
и
много
опыта
Tú
no
tienes
amigos;
son
tirafichas
con
paciencia
У
тебя
нет
друзей;
это
терпеливые
прихлебатели
Estoy
en
decadencia
pero,
bueno,
ya
da
igual
Я
в
упадке,
но,
ладно,
все
равно
A
mí
sólo
se
me
da
bien
hacer
lo
que
está
mal
Мне
хорошо
только
тогда,
когда
я
делаю
то,
что
неправильно
¿Y
tú
qué
tal?
Por
ahí
van
ciegos
de
egoísmo
А
ты
как?
Там
все
ослепли
от
эгоизма
Todo
el
mundo
quiere
algo
de
ti,
sí,
menos
a
ti
mismo
Все
хотят
от
тебя
чего-то,
кроме
тебя
самого
Prefiero
estar
solo
semanas
comiendo
techo
Я
предпочитаю
неделями
сидеть
в
одиночестве,
питаясь
крышей
Que
estar
con
cualquiera
gilipollas
por
despecho
Чем
быть
с
каким-нибудь
идиотом
из-за
обиды
Yo
viví
muy
diferente
a
ti,
es
normal
que
no
entiendas
Я
жил
совсем
не
так,
как
ты,
естественно,
тебе
не
понять
Y
que
pienses
que
todo
lo
que
hago
es
una
p
mie
И
думаешь,
что
все,
что
я
делаю,
это
сплошное
дерьмо
Ojalá
entendieses
mis
bajones
e
idas
de
olla
Оjalá
ты
поняла
мои
спады
и
взлеты
Porque
cuando
me
recupere,
volveré
a
ser
la
polla
Потому
что
когда
я
восстановлюсь,
я
снова
буду
крутым
Es
como
que
estamos
sin
na'
y
vamos
a
por
todo
Это
как
будто
у
нас
ничего
нет,
и
мы
идем
ва-банк
Me
dijo
"quédate
con
lo
bueno"
y
me
quede
solo
Она
сказала
мне:
"Останься
с
хорошим",
и
я
остался
один
Las
deudas
las
pago,
los
problemas
los
resuelvo
Я
плачу
долги,
решаю
проблемы
Y
si
estoy,
estoy
a
muerte,
pero
si
me
voy,
no
vuelvo
И
если
я
есть,
я
до
самой
смерти,
но
если
я
уйду,
я
не
вернусь
Y
hoy
soy
mie
y
era
tu
Dios
hace
días
А
сегодня
я
дерьмо,
а
несколько
дней
назад
я
был
твоим
Богом
Recuerda
que
quitarme
mérito
es
dármelo
aun
más
todavía
Помни,
что
лишать
меня
заслуг
значит
еще
больше
возвышать
меня
Soy
un
tipo
complicao'
pero
sencillo,
pa'
que
entiendas
Я
парень
сложный,
но
простой,
чтобы
тебе
было
понятно
A
mí
me
impresionas
siendo
tú,
no
con
mier
Я
впечатлен,
когда
ты
остаешься
собой,
а
не
говном
A
mí
me
pasa
igual
con
to's
los
tíos
de
aquí
¿Sabes?
Со
мной
то
же
самое
со
всеми
парнями
здесь,
понимаешь?
Por
eso
yo
odio
al
80%
de
las
mujeres
porque
son
todas
unas
arpías,
Поэтому
я
ненавижу
80%
женщин,
потому
что
они
все
корыстные
суки,
Zor,
hijas
de
p
que
ponen
los
cuernos
Шлюхи,
дочери
собак,
которые
изменяют
Y
te...
te
lían
la
[?]
en
la
cabeza
¿Sabes?
И
они...
они
забивают
тебе
голову
всякой
хренью,
понимаешь?
Y
en
la
cima
o
en
la
mie,
solo
y
sin
un
duro
И
на
вершине
славы,
и
в
дерьме,
один
и
без
гроша
Seguiré
representando
y
siendo
el
número
uno
Я
продолжу
представлять
и
быть
номером
один
Tengo
que
pasar
página
porque
aunque
me
sea
duro
Я
должен
перевернуть
страницу,
потому
что,
хотя
это
и
тяжело
Yo
vivo
de
la
calle,
mi
negra,
no
de
tu
culo
Я
живу
на
улице,
моя
родная,
а
не
на
твоей
заднице
Podrido
por
dentro
pero
con
aires
de
chulo
Протухший
изнутри,
но
с
замашками
крутого
парня
Porque
como
ellos
hay
cientos
pero
como
yo,
ninguno
Потому
что
таких,
как
они,
сотни,
но
таких,
как
я,
нет
ни
одного
Mírame,
yo
ya
vivo
sin
miedo
a
nada
porque
¿Para
qué?
Посмотри
на
меня,
я
уже
живу
без
страха,
потому
что
зачем?
En
todo
se
juega
mejor
cuando
da
igual
perder
Во
все
играешь
лучше,
когда
уже
все
равно
проиграть
Donde
vivo,
todos
acabaron
locos
Там,
где
я
живу,
все
сошли
с
ума
Por
el
dinero,
por
las
mujeres
o
por
la
coco
Из-за
денег,
из-за
женщин
или
из-за
кокса
Escucha,
bonita,
no
puedo
más,
estoy
roto
Слушай,
красавица,
я
больше
не
могу,
я
сломлен
A
mí
el
miedo
no
se
me
quita
pero
el
coraje
tampoco
Страх
не
проходит,
но
и
отваги
тоже
нет
Donde
vivo,
todos
acabaron
locos
Там,
где
я
живу,
все
сошли
с
ума
Por
el
dinero,
por
las
mujeres
o
por
la
coco
Из-за
денег,
из-за
женщин
или
из-за
кокса
Escucha,
bonita,
no
puedo
más,
estoy
roto
Слушай,
красавица,
я
больше
не
могу,
я
сломлен
A
mí
el
miedo
no
se
me
quita
pero
el
coraje
tampoco
Страх
не
проходит,
но
и
отваги
тоже
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.