Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
con
un
culo
que
es
la
cream
Ich
steh
auf
mit
einem
Arsch,
der
Sahne
ist
Y
con
la
carga
de
por
vida
de
nunca
sentirme
bien
Und
der
Lebenslast,
mich
nie
wohl
zu
fühlen
Los
problemas
vienen
todos
juntos,
me
la
suda
friend
Probleme
kommen
geballt,
scheiß
drauf,
Freund
Porque
si
vienen
todos
juntos
los
barro
juntos
también
Denn
wenn
sie
alle
kommen,
feg
ich
sie
auch
alle
weg
Yo
antes
de
cantar
ya
firmaba
culos
y
tetas
Bevor
ich
sang,
signierte
ich
schon
Ärsche
und
Titten
Me
paso
por
los
huevos
tu
disco
y
vuestra
maqueta
Ich
scheiß
auf
deine
Scheibe
und
euren
Demotrack
Chulo,
inteligente
y
con
orgullo
Stolz,
klug
und
voller
Stolz
Nadie
se
preocupa
por
lo
mío,
si
no
tiene
que
ver
con
lo
suyo
Keiner
kümmert
sich
um
mein
Zeug,
wenn's
nicht
ihrs
betrifft
Esto
peta,
oye
de
pararme
no
hay
manera
Das
knallt,
ey,
mich
zu
stoppen
gibt's
kein
Mittel
Pa'
yo
canto
pa'
la
gente
callejera
Yo,
ich
rapp
für
Straßenleute
Mandar
gente
a
por
ti
Leute
auf
dich
hetzen
Es
como
que
pidas
en
AliExpres
te
enteras
Ist
wie
bestellst
bei
AliExpress
Que
te
llega
a
la
casa
cuando
menos
te
lo
esperas
Kriegst's
heim
wenn
du's
am
wenigsten
erwartest
Puerta
abajo
todo
pa'l
carajo
Tür
eingetreten,
alles
geht
den
Bach
runter
Vivo
criminal
sin
nómina
y
con
trabajo
Leb
kriminell
ohne
Gehalt,
doch
mit
Arbeit
Cari
mira
lo
siento
Schatz,
hör,
es
tut
mir
leid
He
sufrido
por
tanto
que
nada
me
parece
para
tanto
de
momento
Hab
so
viel
gelitten,
nichts
scheint
mehr
so
schlimm
momentan
No
me
toques
las
pelotas
Fass
mir
nicht
an
die
Eier
Más
con
tanta
tontería
Vor
allem
nicht
bei
so
viel
Blödsinn
Voy
a
plaga
por
noche
y
botellas
por
día
Ich
pflaster
Nächte,
Flaschen
tagtäglich
La
cabeza
destrozada,
nada
vale
más
que
el
honor
Kaputter
Kopf,
nichts
zählt
mehr
als
Ehre
Porque
lo
que
tengas
sin
honor
no
vale
nada
Denn
was
du
ohne
Ehre
hast,
ist
wertlos
Yo
ando
a
mis
quehaceres,
a
mí
dejadme
aparte
Ich
kümmere
mich
um
mein
Zeug,
lasst
mich
in
Ruhe
Muestra
lo
que
quieres
y
sabrán
donde
atacarte
Zeig
was
du
willst,
dann
wissen
sie
wo
sie
angreifen
A
mí
aunque
me
ataques
me
haces
bien,
¿sabías?
Angreifst
du
mich,
tust
du
mir
gut,
wusstest?
Porque
cuanto
más
chungo
me
lo
metas,
más
le
meto
todavía
Denn
je
härter
du
kommst,
desto
mehr
gebe
ich
zurück
Todo
fue
muy
bonito
pero
tía
Alles
war
schön,
aber
Tschüss
Lo
que
más
echo
de
menos
de
ti
es
cuando
no
te
conocía
Was
ich
am
meisten
vermisse:
bevor
ich
dich
kannte
No
lloro
por
quien
se
viene
o
quien
se
va
Wein
nicht
für
Kommende
oder
Gehende
Todo
vuelve
al
sitio
de
donde
es
y
Alles
kehrt
zurück
an
seinen
Ort
und
Si
no
vuelve
es
que
es
de
donde
está
Kehrt's
nicht
zurück,
dann
ist's
von
wo
es
jetzt
ist
Me
dijeron
si
sigues
así
acabaras
en
Teixerio
Sie
sagten,
landest
du
im
Teixeiro
so
weiter
Y
estoy
en
camariñas
zorra,
bebiendo
un
ribeiro
Und
ich
bin
in
Camariñas,
Schatz,
trink'n
Ribeiro
Quiero
que
le
vaya
bien
a
quien
me
quiera
joder,
bro
Will,
dass
es
Erfolg
hat,
wer
mich
vernichten
will,
Bro
Pa'
que
vean
que
aun
yéndole
bien
nunca
serán
mejor
que
yo
Damit
sie
sehen:
Selbst
mit
Erfolg
- nie
besser
als
ich
En
las
guerras
pierde
todo
el
mundo
loco
pero
yo
In
Kriegen
verlieren
alle,
Verrückter,
doch
ich
Gano
el
saber
quien
está
de
mi
lado
y
quien
no
Gewinne
zu
sehen
wer
an
meiner
Seite
steht
und
wer
nicht
No
vivo
engañado,
sé
que
cuando
venga
el
lío
Leb
nicht
in
Täuschung,
weiß
wenn
Ärger
kommt
El
único
hombro
que
tengo
pa'
llorar
es
el
mío
Ist
meine
eigene
Schulter
einzige
zum
Weinen
Yo
ya
no
sufro
por
nada
vacilón
y
chulo
Ich
leid
nicht
mehr,
protzig
und
stolz
Si
no
es
guapa
de
cara,
será
guapa
de
culo
Ist
sie
nicht
hübsch
im
Gesicht,
ist
sie's
am
Arsch
Quien
sepa
de
rap
de
calle
ya
tiene
seguro
Wer
Straßenrap
kennt,
weiß
sicher
Que
en
la
puta
calle
española
soy
número
uno
In
verdammten
spanischen
Straßen
bin
ich
Nummer
eins
Yo
ya
no
sufro
por
nada
vacilón
y
chulo
Ich
leid
nicht
mehr,
protzig
und
stolz
Si
no
es
guapa
de
cara,
será
guapa
de
culo
Ist
sie
nicht
hübsch
im
Gesicht,
ist
sie's
am
Arsch
Quien
sepa
de
rap
de
calle
ya
tiene
seguro
Wer
Straßenrap
kennt,
weiß
sicher
Que
en
la
puta
calle
española
soy
número
uno
In
verdammten
spanischen
Straßen
bin
ich
Nummer
eins
No
me
fío
de
nadie,
¿sabes
por
qué
compañero?
Trau
niemandem,
weißt
warum,
Kumpel?
Porque
matarías
por
mí
sí
pero
por
ti
primero
Weil
du
für
mich
töten
würdest
- aber
erst
für
dich
Cundo
hay
desgracias
delante
no
valen
gilipolleces
Bei
Unglück
vor
dir
zählen
keine
Faxen
Conmigo
si
estás
a
instantes
es
como
si
no
estuvieses
Bist
du
nicht
in
entscheidenen
Momenten
da,
bist
du
gar
nicht
da
A
veces
voy
mal
o
bien
pero
siempre
de
frente
Mal
lauf
ich
schlecht
oder
gut,
doch
stets
geradeaus
Sacar
beneficio
de
la
derrota
es
ganaros
siempre
Vorteil
aus
Niederlagen
ziehen
ist
euch
immer
schlagen
Segundas
oportunidades
se
dan
a
quien
comete
un
error
Zweite
Chancen
gibt
man
für
Fehler
No
a
quien
ya
es
un
error
directamente
Nicht
für
jene,
die
selbst
ein
Fehler
sind
Y
tú
siendo
un
subnormal,
¿cómo
es
que
te
va
ser
fiel?
Und
du
ein
Vollidiot
- wieso
sollte
sie
dir
treu
sein?
Si
prefiere
ir
conmigo
a
un
portal
que
contigo
a
un
hotel
Sie
kommt
lieber
mit
mir
ins
Portal
statt
mit
dir
ins
Hotel
Piensa
en
como
lo
hacíamos
anda
cachonda
perdida
Denk
an
wie
wir's
trieben,
völlig
geil
Si
la
cojo
endemonia'o,
la
follo
seis
horas
seguidas
Holt
sie
mich
wild
ab,
fick
ich
sechs
Stunden
nonstop
No
hay
problema
nena,
por
aquí
todo
tranquilo
Keine
Problem,
Schatz,
hier
alles
easy
El
domingo
subo
otro
tema
y
el
martes
llega
otro
kilo
Sonntag
kommt
neuer
Song,
Dienstag
nächster
Kilo
Mira,
si
estás
en
la
mierda
voy
a
la
mierda
contigo
Hör,
bist
du
im
Dreck,
geh
ich
in
den
Dreck
mit
dir
Y
si
tú
no
vienes
a
la
mía
ya
no
te
quiero
conmigo
Kommst
du
nicht
in
meinen,
will
ich
nicht
mehr
mit
dir
Y
tu
la
lealtad
no
la
puedes
comprar
con
dinero
Und
Loyalität
kannst
du
nicht
mit
Geld
kaufen
Porque
justo
se
demuestra
cuando
la
cuenta
está
a
cero
Denn
bewährt
sich
genau
wenn
bei
Null
Y
tu
mierda
de
canción
no
va
cambiar
el
mundo
MC
Und
dein
beschissener
Song
ändert
nicht
die
Welt,
MC
Pero
un
tiro
en
la
cabeza
a
algún
corrupto
fijo
que
sí
Doch
'ne
Kugel
für'n
korrupten
Politiker?
Klar
wie
Kloßbrühe!
Eyo
hola,
yo
soy
como
Roma,
mi
amor
Eyo,
holla,
ich
bin
wie
Rom,
mein
Schatz
Porque
aunque
esté
en
la
ruina
sigo
teniendo
mi
valor
Denn
trotz
Ruinen
hab
ich
meinen
Wert
El
que
es
amigo
de
todo
el
mundo
es
porque
es
un
lameculos
Wer
mit
jedem
befreundet,
ist
nur
ein
Arschkriecher
Y
cuando
el
mundo
esté
en
guerra
no
será
amigo
'e
ninguno
Und
wenn
Krieg
kommt,
wird
er
mit
keinem
befreundet
sein
Habláis
de
no
ser
chivatos,
es
muy
fácil
rapearlo
Ihr
labert
von
nicht
petzen
- leicht
gerappt
Pero
cuantos
comisteis
prisión
para
demostrarlo
Doch
wie
viele
saßen
Knast
um
es
zu
beweisen?
Ante
nada
me
paro
ya
aunque
traten
de
joderlo
Vor
nichts
halt
ich,
selbst
wenn
sie's
sabotieren
Pa'
si
tienes
algo
claro
no
hay
que
decirlo,
hay
que
hacerlo
Hast
du
Klarheit,
sag's
nicht
- tu
es!
Tronca,
a
mí
los
contras
me
importan
un
huevo
Alter,
mir
sind
Nachteile
scheißegal
Si
sale
mal
un
manejo,
manejo
de
nuevo
Läuft
ein
Plan
schief,
plane
ich
neu
Me
enfrento
al
desastre
Stell
mich
dem
Desaster
Si
lo
intentaste
todo
y
no
funcionó
es
porque
todo
no
lo
intentaste
Versuchtest
du
alles?
Löste
sich
nicht?
Du
hast
nicht
alles
versucht!
Yo
ya
no
sufro
por
nada
vacilón
y
chulo
Ich
leid
nicht
mehr,
protzig
und
stolz
Si
no
es
guapa
de
cara,
será
guapa
de
culo
Ist
sie
nicht
hübsch
im
Gesicht,
ist
sie's
am
Arsch
Quien
sepa
de
rap
de
calle
ya
tiene
seguro
Wer
Straßenrap
kennt,
weiß
sicher
Que
en
la
puta
calle
española
soy
número
uno
In
verdammten
spanischen
Straßen
bin
ich
Nummer
eins
Yo
ya
no
sufro
por
nada
vacilón
y
chulo
Ich
leid
nicht
mehr,
protzig
und
stolz
Si
no
es
guapa
de
cara,
será
guapa
de
culo
Ist
sie
nicht
hübsch
im
Gesicht,
ist
sie's
am
Arsch
Quien
sepa
de
rap
de
calle
ya
tiene
seguro
Wer
Straßenrap
kennt,
weiß
sicher
Que
en
la
puta
calle
española
soy
número
uno
In
verdammten
spanischen
Straßen
bin
ich
Nummer
eins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel López Lista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.