Lopes - Pole 2 - перевод текста песни на немецкий

Pole 2 - Lopesперевод на немецкий




Pole 2
Pole 2
Me levanto con un culo que es la cream
Ich steh auf mit einem Arsch, der Sahne ist
Y con la carga de por vida de nunca sentirme bien
Und der Lebenslast, mich nie wohl zu fühlen
Los problemas vienen todos juntos, me la suda friend
Probleme kommen geballt, scheiß drauf, Freund
Porque si vienen todos juntos los barro juntos también
Denn wenn sie alle kommen, feg ich sie auch alle weg
Yo antes de cantar ya firmaba culos y tetas
Bevor ich sang, signierte ich schon Ärsche und Titten
Me paso por los huevos tu disco y vuestra maqueta
Ich scheiß auf deine Scheibe und euren Demotrack
Chulo, inteligente y con orgullo
Stolz, klug und voller Stolz
Nadie se preocupa por lo mío, si no tiene que ver con lo suyo
Keiner kümmert sich um mein Zeug, wenn's nicht ihrs betrifft
Esto peta, oye de pararme no hay manera
Das knallt, ey, mich zu stoppen gibt's kein Mittel
Pa' yo canto pa' la gente callejera
Yo, ich rapp für Straßenleute
Mandar gente a por ti
Leute auf dich hetzen
Es como que pidas en AliExpres te enteras
Ist wie bestellst bei AliExpress
Que te llega a la casa cuando menos te lo esperas
Kriegst's heim wenn du's am wenigsten erwartest
Puerta abajo todo pa'l carajo
Tür eingetreten, alles geht den Bach runter
Vivo criminal sin nómina y con trabajo
Leb kriminell ohne Gehalt, doch mit Arbeit
Cari mira lo siento
Schatz, hör, es tut mir leid
He sufrido por tanto que nada me parece para tanto de momento
Hab so viel gelitten, nichts scheint mehr so schlimm momentan
No me toques las pelotas
Fass mir nicht an die Eier
Más con tanta tontería
Vor allem nicht bei so viel Blödsinn
Voy a plaga por noche y botellas por día
Ich pflaster Nächte, Flaschen tagtäglich
La cabeza destrozada, nada vale más que el honor
Kaputter Kopf, nichts zählt mehr als Ehre
Porque lo que tengas sin honor no vale nada
Denn was du ohne Ehre hast, ist wertlos
Yo ando a mis quehaceres, a dejadme aparte
Ich kümmere mich um mein Zeug, lasst mich in Ruhe
Muestra lo que quieres y sabrán donde atacarte
Zeig was du willst, dann wissen sie wo sie angreifen
A aunque me ataques me haces bien, ¿sabías?
Angreifst du mich, tust du mir gut, wusstest?
Porque cuanto más chungo me lo metas, más le meto todavía
Denn je härter du kommst, desto mehr gebe ich zurück
Todo fue muy bonito pero tía
Alles war schön, aber Tschüss
Lo que más echo de menos de ti es cuando no te conocía
Was ich am meisten vermisse: bevor ich dich kannte
No lloro por quien se viene o quien se va
Wein nicht für Kommende oder Gehende
Todo vuelve al sitio de donde es y
Alles kehrt zurück an seinen Ort und
Si no vuelve es que es de donde está
Kehrt's nicht zurück, dann ist's von wo es jetzt ist
Me dijeron si sigues así acabaras en Teixerio
Sie sagten, landest du im Teixeiro so weiter
Y estoy en camariñas zorra, bebiendo un ribeiro
Und ich bin in Camariñas, Schatz, trink'n Ribeiro
Quiero que le vaya bien a quien me quiera joder, bro
Will, dass es Erfolg hat, wer mich vernichten will, Bro
Pa' que vean que aun yéndole bien nunca serán mejor que yo
Damit sie sehen: Selbst mit Erfolg - nie besser als ich
En las guerras pierde todo el mundo loco pero yo
In Kriegen verlieren alle, Verrückter, doch ich
Gano el saber quien está de mi lado y quien no
Gewinne zu sehen wer an meiner Seite steht und wer nicht
No vivo engañado, que cuando venga el lío
Leb nicht in Täuschung, weiß wenn Ärger kommt
El único hombro que tengo pa' llorar es el mío
Ist meine eigene Schulter einzige zum Weinen
Yo ya no sufro por nada vacilón y chulo
Ich leid nicht mehr, protzig und stolz
Si no es guapa de cara, será guapa de culo
Ist sie nicht hübsch im Gesicht, ist sie's am Arsch
Quien sepa de rap de calle ya tiene seguro
Wer Straßenrap kennt, weiß sicher
Que en la puta calle española soy número uno
In verdammten spanischen Straßen bin ich Nummer eins
Yo ya no sufro por nada vacilón y chulo
Ich leid nicht mehr, protzig und stolz
Si no es guapa de cara, será guapa de culo
Ist sie nicht hübsch im Gesicht, ist sie's am Arsch
Quien sepa de rap de calle ya tiene seguro
Wer Straßenrap kennt, weiß sicher
Que en la puta calle española soy número uno
In verdammten spanischen Straßen bin ich Nummer eins
No me fío de nadie, ¿sabes por qué compañero?
Trau niemandem, weißt warum, Kumpel?
Porque matarías por pero por ti primero
Weil du für mich töten würdest - aber erst für dich
Cundo hay desgracias delante no valen gilipolleces
Bei Unglück vor dir zählen keine Faxen
Conmigo si estás a instantes es como si no estuvieses
Bist du nicht in entscheidenen Momenten da, bist du gar nicht da
A veces voy mal o bien pero siempre de frente
Mal lauf ich schlecht oder gut, doch stets geradeaus
Sacar beneficio de la derrota es ganaros siempre
Vorteil aus Niederlagen ziehen ist euch immer schlagen
Segundas oportunidades se dan a quien comete un error
Zweite Chancen gibt man für Fehler
No a quien ya es un error directamente
Nicht für jene, die selbst ein Fehler sind
Y siendo un subnormal, ¿cómo es que te va ser fiel?
Und du ein Vollidiot - wieso sollte sie dir treu sein?
Si prefiere ir conmigo a un portal que contigo a un hotel
Sie kommt lieber mit mir ins Portal statt mit dir ins Hotel
Piensa en como lo hacíamos anda cachonda perdida
Denk an wie wir's trieben, völlig geil
Si la cojo endemonia'o, la follo seis horas seguidas
Holt sie mich wild ab, fick ich sechs Stunden nonstop
No hay problema nena, por aquí todo tranquilo
Keine Problem, Schatz, hier alles easy
El domingo subo otro tema y el martes llega otro kilo
Sonntag kommt neuer Song, Dienstag nächster Kilo
Mira, si estás en la mierda voy a la mierda contigo
Hör, bist du im Dreck, geh ich in den Dreck mit dir
Y si no vienes a la mía ya no te quiero conmigo
Kommst du nicht in meinen, will ich nicht mehr mit dir
Y tu la lealtad no la puedes comprar con dinero
Und Loyalität kannst du nicht mit Geld kaufen
Porque justo se demuestra cuando la cuenta está a cero
Denn bewährt sich genau wenn bei Null
Y tu mierda de canción no va cambiar el mundo MC
Und dein beschissener Song ändert nicht die Welt, MC
Pero un tiro en la cabeza a algún corrupto fijo que
Doch 'ne Kugel für'n korrupten Politiker? Klar wie Kloßbrühe!
Eyo hola, yo soy como Roma, mi amor
Eyo, holla, ich bin wie Rom, mein Schatz
Porque aunque esté en la ruina sigo teniendo mi valor
Denn trotz Ruinen hab ich meinen Wert
El que es amigo de todo el mundo es porque es un lameculos
Wer mit jedem befreundet, ist nur ein Arschkriecher
Y cuando el mundo esté en guerra no será amigo 'e ninguno
Und wenn Krieg kommt, wird er mit keinem befreundet sein
Habláis de no ser chivatos, es muy fácil rapearlo
Ihr labert von nicht petzen - leicht gerappt
Pero cuantos comisteis prisión para demostrarlo
Doch wie viele saßen Knast um es zu beweisen?
Ante nada me paro ya aunque traten de joderlo
Vor nichts halt ich, selbst wenn sie's sabotieren
Pa' si tienes algo claro no hay que decirlo, hay que hacerlo
Hast du Klarheit, sag's nicht - tu es!
Tronca, a los contras me importan un huevo
Alter, mir sind Nachteile scheißegal
Si sale mal un manejo, manejo de nuevo
Läuft ein Plan schief, plane ich neu
Me enfrento al desastre
Stell mich dem Desaster
Si lo intentaste todo y no funcionó es porque todo no lo intentaste
Versuchtest du alles? Löste sich nicht? Du hast nicht alles versucht!
Yo ya no sufro por nada vacilón y chulo
Ich leid nicht mehr, protzig und stolz
Si no es guapa de cara, será guapa de culo
Ist sie nicht hübsch im Gesicht, ist sie's am Arsch
Quien sepa de rap de calle ya tiene seguro
Wer Straßenrap kennt, weiß sicher
Que en la puta calle española soy número uno
In verdammten spanischen Straßen bin ich Nummer eins
Yo ya no sufro por nada vacilón y chulo
Ich leid nicht mehr, protzig und stolz
Si no es guapa de cara, será guapa de culo
Ist sie nicht hübsch im Gesicht, ist sie's am Arsch
Quien sepa de rap de calle ya tiene seguro
Wer Straßenrap kennt, weiß sicher
Que en la puta calle española soy número uno
In verdammten spanischen Straßen bin ich Nummer eins





Авторы: Jose Manuel López Lista


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.