Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Drogadicto Se Murió
Ein Drogenabhängiger ist gestorben
Abre
la
puerta
que
soy
yo
Öffne
die
Tür,
ich
bin
es
Traigo
una
pistola
cargada.
Ich
bringe
eine
geladene
Pistole
mit.
No
temo
usarla
sin
razón
Ich
fürchte
mich
nicht,
sie
grundlos
zu
benutzen
La
traición
se
paga
caro
mi
amor
Verrat
wird
teuer
bezahlt,
meine
Liebe
Nunca
elegiste
bien
el
camino
mejor
para
los
dos
Du
hast
nie
den
besten
Weg
für
uns
beide
gewählt
Un
drogadicto
que
murió
Ein
Drogenabhängiger,
der
starb
Con
sobredosis
de
mentiras
An
einer
Überdosis
Lügen
Creyendo
que
esto
se
acabó
Glaubend,
dass
dies
vorbei
sei
Cargo
prejuicios
y
una
espina
que
rasgó
su
corazón
Ich
trage
Vorurteile
und
einen
Dorn,
der
sein
Herz
zerriss
Y
sin
embargo,
al
verte
ya
no
hay
nada
Und
doch,
wenn
ich
dich
sehe,
ist
da
nichts
mehr
Y
casi
no
te
tocan,
las
palabras
Und
die
Worte
berühren
dich
fast
nicht
Y
aunque
somos
los
mismos
Und
obwohl
wir
dieselben
sind
Lo
que
hay,
no
es
lo
de
ayer
Was
da
ist,
ist
nicht
das
von
gestern
Abre
la
puerta
que
soy
yo
Öffne
die
Tür,
ich
bin
es
Traje
periódico
y
cigarros
Ich
habe
Zeitung
und
Zigaretten
mitgebracht
Quiero
saber
que
sucedió
Ich
will
wissen,
was
geschah
Cuando
golpearon
a
tu
puerta
mi
amor
Als
sie
an
deine
Tür
klopften,
meine
Liebe
La
noche
que
abriste
las
cortinas
para
otro
como
yo
In
der
Nacht,
als
du
die
Vorhänge
für
einen
anderen
wie
mich
geöffnet
hast
Y
sin
embargo,
al
verte
ya
no
hay
nada
Und
doch,
wenn
ich
dich
sehe,
ist
da
nichts
mehr
Y
casi
no
te
tocan,
las
palabras
Und
die
Worte
berühren
dich
fast
nicht
Y
aunque
somos
los
mismos
Und
obwohl
wir
dieselben
sind
Lo
que
hay,
no
es
lo
de
ayer
Was
da
ist,
ist
nicht
das
von
gestern
Hace
algunos
años
las
memorias
de
mi
vida
estaban
claras
Vor
einigen
Jahren
waren
die
Erinnerungen
meines
Lebens
klar
No
te
había
dicho
antes
que
el
amor
se
mueve
en
forma
extraña
Ich
hatte
dir
vorher
nicht
gesagt,
dass
die
Liebe
sich
auf
seltsame
Weise
bewegt
Y
sin
embargo,
al
verte
ya
no
hay
nada
Und
doch,
wenn
ich
dich
sehe,
ist
da
nichts
mehr
Y
casi
no
te
tocan,
las
palabras
Und
die
Worte
berühren
dich
fast
nicht
Y
sin
embargo,
al
verte
ya
no
hay
nada
Und
doch,
wenn
ich
dich
sehe,
ist
da
nichts
mehr
Y
casi
no
te
atrapan,
mis
palabras
Und
meine
Worte
fangen
dich
fast
nicht
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Lopez
Альбом
Vol.1
дата релиза
27-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.