Как у людей
Wie bei den Leuten
4 на
8 плиты
4 mal
8 Platten
Попал
сюда
– жди
ты
беды
Bist
du
hier
gelandet
– erwarte
Unglück
Ни
окон,
ни
часов
– казино
Keine
Fenster,
keine
Uhren
– ein
Kasino
Мне
бы
выиграть
хотя
бы
воды
Ich
würde
gerne
wenigstens
Wasser
gewinnen
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Снова
судьбы
Wieder
Schicksals-
Я
врагам
топ
Für
Feinde
bin
ich
top
Им
пузырьки
в
Ihnen
Bläschen
in
Бокалы,
пока
мне
die
Gläser,
während
mir
Кипяток
по
тарам.
(а)
kochendes
Wasser
in
Behälter.
(a)
Побывал
тараном
War
als
Rammbock
Я
баран
и
гвоздь
Ich
bin
ein
Schafskopf
und
der
Star
Забитый
сапогом,
как
надо
Mit
dem
Stiefel
eingeschlagen,
wie
es
sein
muss
Теперь
я
свой
в
доску
Jetzt
bin
ich
einer
von
ihnen
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Осудишь,
да
кликуху
дашь
мне,
бро
Du
verurteilst
mich
und
gibst
mir
einen
Spitznamen,
Schatz
Позволь,
сам
Erlaube
mir,
selbst
5 суток
перед
родами
–
5 Tage
vor
der
Entbindung
–
Зови
меня
пол-нойза
Nenn
mich
Halbrausch
Говорят
помойся
Sie
sagen,
ich
soll
mich
waschen
Но
я
не
замаран
Aber
ich
bin
nicht
beschmutzt
Это
не
волнует
здеся
пару
Das
kümmert
hier
ein
paar
Сердобольных,
они
парят
меня
Barmherzige
nicht,
sie
dämpfen
mich
Чтоб
вехоткой
кожу
мне
содрало
Damit
mir
die
Haut
mit
dem
Waschlappen
abgerieben
wird
Кончилась
эпоха
роскоши
–
Die
Ära
des
Luxus
ist
vorbei
–
Не
вижу
рук
Ich
sehe
keine
Hände
Уравниловка,
ну
цепи
реперов
долой
–
Gleichmacherei,
nun,
weg
mit
den
Rapper-Ketten
–
Всем
на
шею
по
куратору
Jedem
einen
Kurator
um
den
Hals
Верчусь
на
ходу
Ich
drehe
mich
im
Laufen
Будто
Бандикут
Wie
ein
Bandicoot
А
был
наверху
Und
war
oben
Теперь
я
пойму
снова
Jetzt
werde
ich
wieder
verstehen
Как
У
Людей
Wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Все
как
у
людей
Alles
wie
bei
den
Leuten
Опа,
Новый
тренд
Hoppla,
neuer
Trend
Русу
коромысло
Gib
dem
Russen
eine
Wippe
Ты
не
сибиряк
грит
Наки
Du
bist
kein
Sibirier,
sagt
Naki
Ваша
музыка
вредна
Eure
Musik
ist
schädlich
Сто
эпитафий
Hundert
Grabinschriften
Смог
объединить
всех
Konnte
alle
vereinen
Обращайтесь,
дипломаты
Wendet
euch
an
mich,
Diplomaten
Знаменатель
найти
Den
gemeinsamen
Nenner
Общий
– легко
finden
– ganz
einfach
Это
не
взгляды
Es
sind
nicht
die
Ansichten
Не
вид
и
не
год
Nicht
das
Aussehen
und
nicht
das
Jahr
Проще
код,
бро
Einfacher
Code,
mein
Schatz
Ищи
за
щекой,
бро
Such
hinter
der
Wange,
mein
Schatz
Едины
в
одном,
бро
Vereint
in
einem,
mein
Schatz
Мы
друг
другу
никто
Wir
sind
einander
niemand
Под
колпачком
и
на
карандаше
–
Unter
Beobachtung
und
auf
dem
Notizzettel
–
Называй
меня
Ластик!
Nenn
mich
Radiergummi!
(Всё
как
у
людей)
(Alles
wie
bei
den
Leuten)
Я
получил,
что
могу
потерять
–
Ich
habe
bekommen,
was
ich
verlieren
kann
–
Вот
теперь
тут
опасно!
Jetzt
ist
es
hier
gefährlich!
(Всё
как
у
людей)
(Alles
wie
bei
den
Leuten)
Силенки
проверил
– табло
Meine
Kräfte
geprüft
– die
Anzeigetafel
Говорит
мне
иди
подкачайся
Sagt
mir,
ich
soll
trainieren
gehen
(Как
у
людей)
(Wie
bei
den
Leuten)
Враг
мой,
судьба
всегда
держит
баланс,
ты
Mein
Feind,
das
Schicksal
hält
immer
die
Balance,
du
Не
празднуй
шампанским
Feiere
nicht
mit
Champagner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман худяков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.