В
мой
народ
залетела
муха
In
mein
Volk
flog
eine
Fliege
ein
Побилась
в
окна
Sie
schlug
gegen
die
Fenster
И
стала
сохнуть
Und
begann
zu
vertrocknen
Дали
б
мухе
сдохнуть
Hätte
man
die
Fliege
doch
krepieren
lassen
Или
хлопнули
кульком
Oder
sie
mit
'ner
Zeitung
erschlagen
Но
газеты
в
топке,
тлеют
Doch
die
Zeitungen
glimmen
in
der
Feuerstelle
Рядом
с
угольком
Neben
der
Glut
И
те
стали
мухе
кланяться
Und
sie
begannen,
sich
vor
der
Fliege
zu
verneigen
Сначала
холодец
налил
Zuerst
gab
man
ihr
Sülze
С
кусками
царскою
семьи
Mit
Stücken
der
Zarenfamilie
Он
давно
уж
как
загнил,
но
мухе
впору
тухлый
корм
Das
war
längst
vergammelt,
doch
der
Fliege
mundet
faules
Futter
Самых
чудных
форм
Der
seltsamsten
Gestalt
Хоть
с
усами,
хоть
с
пятном
на
голове
Mal
mit
Schnauzbart,
mal
mit
einem
Fleck
auf
dem
Kopf
Спулае,
там,
мулае
Spulae,
da,
Mulae
Забудь
о
европЕ
Vergiss
Europa
Забудь,
будто
за
берёзами
мир
Vergiss,
dass
hinter
den
Birken
eine
Welt
ist
Угареть,
так
угареть
Wenn
schon
durchdrehen,
dann
richtig
Раз
навеки
заперли
Wenn
man
uns
schon
für
immer
eingesperrt
hat
Значит
уроборос
чо
то
родит
Dann
wird
der
Ouroboros
schon
was
gebären
Крайний
раз
какой-то
гриб
Das
letzte
Mal
hat
irgendein
Pilz
Взял
у
всех
и
поровнил
Alle
genommen
und
gleichgemacht
Но
кто-то
вышел
чуть-чуть
ровней
Doch
mancher
war
ein
klein
wenig
gleicher
Кто
заметил
– увели
Wer's
bemerkte
– den
holte
man
ab
Вымыли
им
алфавит
Man
wusch
ihnen
das
Alphabet
aus
Фокус
в
том,
что
заметили
все
Der
Clou
ist,
dass
es
alle
bemerkten
И
решили,
как
Авраам
Und
beschlossen,
wie
Abraham
Дать
соседей
Богу
в
жертву
Die
Nachbarn
Gott
zum
Opfer
zu
bringen
Хоть
и
не
просил
об
этом
он
их
Auch
wenn
er
sie
nicht
darum
gebeten
hat
Ради
блага
общего
– отдать
Zum
Wohle
der
Allgemeinheit
– hergeben
Но
за
Бога
был
Совет,
за
ним
генсек
Doch
für
Gott
stand
der
Sowjet,
dahinter
der
Generalsekretär
А
за
генсеком
- Молох
Und
hinter
dem
Generalsekretär
– Moloch
Вот
приколы,
так
приколы
Das
sind
ja
Witze,
was
für
Witze
Выбираем
вместо
Бога
– его
клоны
Wir
wählen
statt
Gott
– seine
Klone
Наплевать
гриб,
муха
или
моль
Scheißegal
ob
Pilz,
Fliege
oder
Motte
Главное
не
мы.
Главное
– не
тронь
Hauptsache,
nicht
wir.
Hauptsache
– Finger
weg
Если
хата
с
краю,
то
дойдя
до
ней
Wenn
die
Hütte
am
Rande
steht,
dann
stürzt,
wenn's
sie
erreicht,
Рухнет
страна
с
обрыва
das
Land
vom
Abgrund
Рухнем
мы
вместе
с
ней
Stürzen
wir
mit
ihm
Может
перестанем
муху
мы
кормить?
Hören
wir
vielleicht
auf,
die
Fliege
zu
füttern?
Хуй
с
ней,
я
сам
голодный
Scheiß
drauf,
ich
bin
selbst
hungrig
Дай
мне
её
на
гарнир
Gib
sie
mir
als
Beilage
Эй,
братка,
чо
притих?
Hey,
Brate,
was
bist
du
so
still?
Надо
было
в
ЧОП
идти
Hättest
zum
Sicherheitsdienst
gehen
sollen
Питер
учил
тебя
Piter
hat
dich
gelehrt
Стиралкой
не
отмыть
грехи
Mit
der
Waschmaschine
wäscht
man
Sünden
nicht
rein
Не
работает
отжим
Der
Schleudergang
funktioniert
nicht
Обороты
подстать
ЧП
Die
Drehzahlen
wie
im
Ausnahmezustand
Будь
Ласка
– сохрани
цвета
Sei
Perwoll
– erhalte
die
Farben
Но
остались
тебе
ток
ЧБ
Doch
dir
blieb
nur
S/W
Но
я
не
строю
гильотины
Doch
ich
baue
keine
Guillotinen
И
казнить
вас
не
по
мне
Und
euch
hinrichten
ist
nicht
meins
Если
черту
не
проводить
Wenn
man
keine
Grenze
zieht
То
на
чьей
буду
стороне?
Auf
wessen
Seite
steh'
ich
dann?
Я
на
могилу
всем
тиранам
Ich
werd'
auf
die
Gräber
aller
Tyrannen
Принесу
магнитики
Magnete
bringen
Чтоб
доказать,
что
в
мире
Um
zu
beweisen,
dass
auf
der
Welt
Русских
только
вы,
блять,
ненавидели
Nur
ihr,
verdammt
nochmal,
Russen
gehasst
habt
Теперь
я
среди
больных
Jetzt
bin
ich
unter
Kranken
Ну,
благо,
хоть
не
в
одного
Naja,
zum
Glück
nicht
allein
Семью
не
выбирают
Familie
sucht
man
sich
nicht
aus
Папа
- вор,
а
дядя
- коп
Papa
– Dieb,
und
Onkel
– Bulle
Пока
стреляют
в
лица
Während
man
auf
Gesichter
schießt
Попадая
в
чей-то
дом
Und
dabei
Häuser
trifft
У
меня
нет
права
Hab
ich
kein
Recht
Попадать
словами
в
молоко
Mit
Worten
ins
Leere
zu
treffen
Теперь
я
среди
больных
Jetzt
bin
ich
unter
Kranken
Ну,
благо,
хоть
не
в
одного
Naja,
zum
Glück
nicht
allein
Семью
не
выбирают
Familie
sucht
man
sich
nicht
aus
Папа
- вор,
а
дядя
- коп
Papa
– Dieb,
und
Onkel
– Bulle
Пока
стреляют
в
лица
Während
man
auf
Gesichter
schießt
Попадая
в
чей-то
дом
Und
dabei
Häuser
trifft
У
меня
нет
права
Hab
ich
kein
Recht
Попадать
словами
в
молоко
Mit
Worten
ins
Leere
zu
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Khudyakov, Dmitry Lapikov, Alexey Rayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.