Мёртвые Кролики
Tote Kaninchen
Кто
тут
патриот?
Давай
повесим
гонг
Wer
ist
hier
Patriot?
Lass
uns
den
Gong
aufhängen
Вешайте
на
скрепы,
так
серьёзный
кон
Hängt
ihn
an
die
'Skrepy',
das
ist
ein
ernstes
Spiel
В
голове
не
вера,
блять,
а
смесь
икон
Im
Kopf
kein
Glaube,
verdammt,
sondern
ein
Mix
aus
Ikonen
Мой
список
тура
по
России
Meine
Tourliste
durch
Russland
Больше,
чем
их
лексикон
Ist
länger
als
ihr
Lexikon
Продайте
мне
милитаризм
Verkauft
mir
Militarismus
Шоб
ириской
мне
слепил
бы
зубы
сладко
Дугинизм
Damit
der
Duginismus
mir
süß
wie
Toffee
die
Zähne
verklebt
Но
я
диабетик
до
земли
без
толку
Aber
ich
bin
durch
und
durch
Diabetiker,
es
ist
sinnlos
Да
вы
рады
были
б
опухоли
на
хуе,
блять,
тонком
Ihr
würdet
euch
ja
über
einen
Tumor
am
dünnen
Schwanz
freuen,
verdammt
Уже
блюю
от
желчи
Ich
kotze
schon
vor
Galle
Не
хочу,
чтобы
вот
так
Ich
will
nicht,
dass
es
so
ist
Слушай,
разве
ты
мне
враг?
Hör
mal,
bist
du
etwa
mein
Feind?
Я
вам
не
предатель,
нет
Ich
bin
kein
Verräter
für
euch,
nein
Просто
я
не
по
тебе
Ich
bin
einfach
nicht
auf
deiner
Seite
Брат,
пойдём
домой
Bruder,
lass
uns
nach
Hause
gehen
Просто
мы
пойдём
домой
Wir
gehen
einfach
nach
Hause
Там
с
тобой
накатим
и
Dort
werden
wir
uns
einen
genehmigen
und
Разберём
те
фантики
Diese
Bonbonpapiere
sortieren
Что
выдали
за
боль
Die
man
uns
als
Schmerz
verkauft
hat
А
если
нет,
то
ждёт
нас
бой
Und
wenn
nicht,
dann
wartet
der
Kampf
auf
uns
На
Пятом
Авеню
Auf
der
Fifth
Avenue
Чо
мне
царь
аки
пример?
Was
soll
mir
der
Zar
als
Vorbild
sein?
Нет
баче
образца?
Gibt's
kein
besseres
Beispiel?
Тут
сусам
Hier,
auf
meine
Art
Как-то
всё
же
дышится
Kann
doch
irgendwie
atmen
Государева
коса
Die
Sense
des
Herrschers
Не
рви
за
базар,
но
Mach
mich
nicht
für
mein
Gerede
an,
aber
Коли
против
геев
вы?
Wenn
ihr
gegen
Schwule
seid?
То
нахуя
мне
два
отца?
Wozu
zum
Teufel
brauche
ich
dann
zwei
Väter?
Чо
прохавал,
то
привез
с
Сибири
Was
ich
durchgekaut
habe,
das
brachte
ich
aus
Sibirien
mit
Пальцы
в
рот
и
вылился
мой
рэп
блевотой
по
Москве
Finger
in
den
Mund
und
mein
Rap
ergoss
sich
als
Kotze
über
Moskau
Но
блевота
слабо
тянет
на
язык
Aber
Kotze
taugt
kaum
als
Sprache
Как
пояснить
теперь,
что
Wie
soll
ich
jetzt
erklären,
dass
Дважды
Два
– четыре,
не
15
лет?
Zwei
mal
Zwei
vier
ist,
nicht
15
Jahre?
Разве
может
русофоб
Kann
etwa
ein
Russophob
Ловить
крабов
в
Петербурге
In
Petersburg
Krabben
fangen
Словно
тут
Владивосток?
Als
wäre
hier
Wladiwostok?
Да
мы
критикуем
оба,
не
души
Ja,
wir
kritisieren
beide,
lass
mir
Luft
За
моей
спиной
нет
полицаев
Hinter
meinem
Rücken
stehen
keine
Polizisten
Чтоб
прикрыть
туше
Um
mir
den
Rücken
freizuhalten
Чо
мне
Ждать
под
столом,
лишь
бы
выждать
куски?
Was
soll
ich
unterm
Tisch
warten,
nur
um
auf
Brocken
zu
lauern?
Не
поверю
государству
Ich
glaube
dem
Staat
nicht
Будь
хоть
трижды
мужским
Auch
wenn
er
dreimal
männlich
wäre
Я
хочу
играть
на
равных
Ich
will
auf
Augenhöhe
spielen
А
не
в
крысу
со
спины,
но
Und
nicht
wie
eine
Ratte
von
hinten,
aber
Россия,
как
Фортнайт
Russland
ist
wie
Fortnite
У
нас
есть
платные
скины
Bei
uns
gibt
es
kostenpflichtige
Skins
Уже
блюю
от
желчи
Ich
kotze
schon
vor
Galle
Не
хочу
чтобы
вот
так,
слушай,
разве
ты
мне
враг?
Ich
will
nicht,
dass
es
so
ist,
hör
mal,
bist
du
etwa
mein
Feind?
Песчинку
можно
в
жемчуг
превратить,
а
можно
в
брак
Ein
Sandkorn
kann
man
in
eine
Perle
verwandeln,
oder
in
Ausschuss
Слушай,
разве
ты
мне
враг?
Hör
mal,
bist
du
etwa
mein
Feind?
Я
вам
не
предатель,
нет
Ich
bin
kein
Verräter
für
euch,
nein
Просто
я
не
по
тебе
Ich
bin
einfach
nicht
auf
deiner
Seite
Брат,
пойдём
домой
Bruder,
lass
uns
nach
Hause
gehen
Просто
мы
пойдём
домой
Wir
gehen
einfach
nach
Hause
Там
с
тобой
накатим
и
Dort
werden
wir
uns
einen
genehmigen
und
Разберём
те
фантики
Diese
Bonbonpapiere
sortieren
Что
выдали
за
боль
Die
man
uns
als
Schmerz
verkauft
hat
А
если
нет,
то
ждёт
нас
бой
Und
wenn
nicht,
dann
wartet
der
Kampf
auf
uns
На
Пятом
Авеню
Auf
der
Fifth
Avenue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Khudyakov, Nikolay Lisnyak, Ivan Nemov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.