Удочка для охоты v2
Angelrute für die Jagd v2
Пашу,
как
конь,
но
дети
хотят
себе
пони
Ich
schufte
wie
ein
Pferd,
aber
die
Kinder
wollen
ein
Pony
Я
далеко
не
рыцарь,
но
тебя
я
раздраконю
Ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Ritter,
aber
ich
werde
dich
auseinandernehmen
Пару
сотен
кэсов
Ein
paar
hundert
Riesen
Ну-ка,
ну-ка,
пять
сек
Na,
na,
fünf
Sekunden
Ты
такое
во
сне
видел
So
etwas
hast
du
im
Traum
gesehen
Типа,
как
все
So
wie
alle
Людей
бесит
успех
Erfolg
nervt
die
Leute
Люди
лезут
к
казне
Die
Leute
greifen
nach
der
Kasse
Фарту
надо
позлить
Man
muss
das
Glück
ärgern
Чтобы
побывать
с
ней
Um
mit
ihr
zusammen
zu
sein
Дядя
прожигает
годы
движа
в
Мазератти
Onkel
verbrennt
die
Jahre
mit
Partys
im
Maserati
Копит,
сидя
там
же,
кило-калы
пуза
ради
Spart,
während
er
dort
sitzt,
Kilo-Kalorien
für
den
Bauch
Он
никогда
не
думал,
что
легко
так
посливать
их
Er
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
einfach
ist,
sie
loszuwerden
Чего
стоят
твои
планы,
если
выполнить
их
за
день
Was
sind
deine
Pläne
wert,
wenn
du
sie
an
einem
Tag
erfüllen
kannst
Пока
ты
не
посинел,
дорогой
мой,
красней
Bevor
du
blau
wirst,
mein
Lieber,
werde
rot
Не
поможет
травмат,
не
поможет
кастет
Eine
Schreckschusspistole
hilft
nicht,
ein
Schlagring
hilft
nicht
Куда
ты
не
зайдёшь,
— там
стаканы
пусты
Wo
auch
immer
du
hingehst,
sind
die
Gläser
leer
Куда
ты
не
зайдёшь,
— там
за
час
до
нас
дым
Wo
auch
immer
du
hingehst,
ist
eine
Stunde
vor
uns
Rauch
Пару
сотен
кэсов
Ein
paar
hundert
Riesen
Ну-ка,
ну-ка,
пять
сек
Na,
na,
fünf
Sekunden
Ты
такое
во
сне
видел
So
etwas
hast
du
im
Traum
gesehen
Типа,
как
все
So
wie
alle
Людей
бесит
успех
Erfolg
nervt
die
Leute
Люди
лезут
к
казне
Die
Leute
greifen
nach
der
Kasse
Фарту
надо
позлить
Man
muss
das
Glück
ärgern
Чтобы
побывать
с
ней
Um
mit
ihr
zusammen
zu
sein
Я
не
коуч,
у
меня
нету
советов
Ich
bin
kein
Coach,
ich
habe
keine
Ratschläge
Тебе
надо
ответы,
сука,
прям
на
тарелке
Du
willst
Antworten,
Schlampe,
direkt
auf
dem
Teller
Будто
тебе
поможет
моя
удочка
в
лесу
Als
ob
dir
meine
Angelrute
im
Wald
helfen
würde
Я
всего
лишь
тупая
собака,
что
бежала
за
движем
Ich
bin
nur
ein
dummer
Hund,
der
dem
Spaß
hinterhergerannt
ist
Спотыкаясь
о
камни.
Те
советы
собаки
Über
Steine
gestolpert.
Das
sind
die
Ratschläge
des
Hundes
Ссы
на
свой
угол,
а
то
его
обоссут
Piss
auf
deine
Ecke,
sonst
wird
sie
vollgepisst
Пашу,
как
конь,
но
дети
хотят
себе
пони
Ich
schufte
wie
ein
Pferd,
aber
die
Kinder
wollen
ein
Pony
Мосты
пожёг,
бездомными
оставил
пару
троллей
Ich
habe
die
Brücken
abgebrannt
und
ein
paar
Trolle
obdachlos
gemacht
Я
далеко
не
рыцарь,
но
тебя
я
раздраконю
Ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Ritter,
aber
ich
werde
dich
auseinandernehmen
Давай,
раздвигай
пещеру,
мне
акустика
заходит
Komm
schon,
spreize
deine
Höhle,
ich
mag
die
Akustik
Я
б
утопил
тебя
в
луже
бабла
Ich
würde
dich
in
einer
Pfütze
aus
Geld
ertränken
Лишь
бы
ты
не
просил,
чтобы
дров
я
поддал
тебе
Nur
damit
du
nicht
darum
bittest,
dass
ich
dir
Feuer
mache
Чё
за
часы
на
приёме
у
Фортуны
Was
für
eine
Uhr
beim
Empfang
bei
Fortuna
Не
знает
она
даже
сама
Sie
weiß
es
selbst
nicht
Я
запрягаю
себе
сто
лебедей
Ich
spanne
hundert
Schwäne
für
mich
ein
Чёрных,
будто
мазут,
темнее,
чем
тень
Schwarz
wie
Heizöl,
dunkler
als
Schatten
Куда
те
повезут,
я
не
знаю
ответ
Wohin
sie
dich
bringen,
weiß
ich
nicht
Тебе
не
повезёт
там,
где
повезло
мне
Du
wirst
dort
kein
Glück
haben,
wo
ich
Glück
hatte
Пару
сотен
кэсов
Ein
paar
hundert
Riesen
Ну-ка,
ну-ка,
пять
сек
Na,
na,
fünf
Sekunden
Ты
такое
во
сне
видел
So
etwas
hast
du
im
Traum
gesehen
Типа,
как
все
So
wie
alle
Людей
бесит
успех
Erfolg
nervt
die
Leute
Люди
лезут
к
казне
Die
Leute
greifen
nach
der
Kasse
Фарту
надо
позлить
Man
muss
das
Glück
ärgern
Чтобы
побывать
с
ней
Um
mit
ihr
zusammen
zu
sein
Пару
сотен
кэсов
Ein
paar
hundert
Riesen
Ну-ка,
ну-ка,
пять
сек
Na,
na,
fünf
Sekunden
Ты
такое
во
сне
видел
So
etwas
hast
du
im
Traum
gesehen
Типа,
как
все
So
wie
alle
Людей
бесит
успех
Erfolg
nervt
die
Leute
Люди
лезут
к
казне
Die
Leute
greifen
nach
der
Kasse
Фарту
надо
позлить
Man
muss
das
Glück
ärgern
Чтобы
побывать
с
ней
Um
mit
ihr
zusammen
zu
sein
Я
б
утопил
тебя
в
луже
бабла
Ich
würde
dich
in
einer
Pfütze
aus
Geld
ertränken
Лишь
бы
ты
не
просил,
чтобы
дров
я
поддал
тебе
Nur
damit
du
nicht
darum
bittest,
dass
ich
dir
Feuer
mache
Чё
за
часы
на
приёме
у
Фортуны
Was
für
eine
Uhr
beim
Empfang
bei
Fortuna
Не
знает
она
даже
сама
Sie
weiß
es
selbst
nicht
Я
запрягаю
себе
сто
лебедей
Ich
spanne
hundert
Schwäne
für
mich
ein
Чёрных,
будто
мазут,
темнее,
чем
тень
Schwarz
wie
Heizöl,
dunkler
als
Schatten
Куда
те
повезут,
я
не
знаю
ответ
Wohin
sie
dich
bringen,
weiß
ich
nicht
Тебе
не
повезёт
там,
где
повезло
мне
Du
wirst
dort
kein
Glück
haben,
wo
ich
Glück
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.