Невыспавшийся
бледный
Unausgeschlafen,
blass
Я
лицом
похож
на
гжель
Ich
sehe
im
Gesicht
aus
wie
Gschel
Новый
день
сей
мясорубки
Der
neue
Tag
dieses
Fleischwolfs
Застал
меня
в
неглиже
Fand
mich
im
Negligé
vor
Но
хотя
бы
не
врасплох
Aber
wenigstens
nicht
unvorbereitet
Кошмар
усох,
знаком
душе
Der
Albtraum
ist
geschrumpft,
der
Seele
bekannt
Кто
влепил
мне
по
щеке
Wer
mir
eine
Ohrfeige
gab
Тот
не
учёл
свой
рикошет
Der
hat
seinen
Querschläger
nicht
bedacht
Я
бы
подставил
ещё
Ich
würde
die
andere
auch
hinhalten
Но
у
меня
есть
всего
две
Aber
ich
habe
nur
zwei
davon
Время
выписывать
счёт
Zeit,
die
Rechnung
auszustellen
Чо
так
испуганы
все
Was
seid
ihr
alle
so
erschrocken?
Высокомерный
– простит
как
и
ты
Der
Hochmütige
– vergibt,
wie
auch
ihr
Глупый
– тащить
будет
хейт
Der
Dumme
– wird
den
Hass
weitertragen
Невелик
выбор
из
двух
Keine
große
Wahl
zwischen
den
beiden
А
потому
правильных
нет
Und
deshalb
gibt
es
keine
richtigen
Мир
без
врагов,
как
постный
мусс
Eine
Welt
ohne
Feinde
ist
wie
fades
Mousse
Улыбки
все
трещат
по
швам
Alle
Lächeln
platzen
aus
den
Nähten
Конфетный
домик
поверх
ямы
Ein
Süßigkeitenhaus
über
einer
Grube
Из
неё
торчит
башмак
Daraus
ragt
ein
Schuh
hervor
Коль
это
мир,
что
вам
так
нужен
Wenn
das
die
Welt
ist,
die
ihr
so
braucht
Где
ваш
пол
это
их
потолок
Wo
euer
Boden
ihre
Decke
ist
Я
буду
злиться,
буду
наружу
Werde
ich
zornig
sein,
werde
es
nach
außen
tragen
Нахуй
трибуну
из
чьих-то
голов
Scheiß
auf
eine
Tribüne
aus
den
Köpfen
anderer
Всё,
что
мне
совесть
оставит
Alles,
was
mir
das
Gewissen
lässt
Я
бы
заел
и
зубами
Würde
ich
auch
mit
Zähnen
zerbeißen
Вас
– кидают
Euch
– verarschen
sie
Карты
лицом
Karten
auf
den
Tisch
Ну,
сыграем
Na,
spielen
wir
Шулеров
душит
от
правил
Falschspieler
ersticken
an
Regeln
Маски
тают
Masken
schmelzen
Широко
закрывая
глаза
Догвиляне
не
видят
основы
Mit
weit
geschlossenen
Augen
sehen
die
Dogville-Bewohner
die
Grundlage
nicht
А
так
бы
заметили,
как
Sonst
hätten
sie
bemerkt,
wie
Захожу
в
клуб
в
парадно-разъёбном
Ich
den
Club
im
Gala-Abriss-Outfit
betrete
Разве
ты
вылечишь
рак,
вырезав
грустное
слово
Heilst
du
etwa
Krebs,
indem
du
ein
trauriges
Wort
herausschneidest?
Вы
заигрались
в
корректное
Ihr
habt
euch
im
Korrekten
verrannt
И
потеряли
весомое
Und
das
Wesentliche
verloren
Помнишь,
как
на
виду
Erinnerst
du
dich,
wie
vor
aller
Augen
У
класса
тебя
ведут
Man
dich
vor
der
Klasse
führt
Ну-ка
нормально
встань
и
Na,
steh
ordentlich
hin
und
Руку
пожми
врагу
Schüttle
dem
Feind
die
Hand
Оба
не
верят
в
это
Beide
glauben
nicht
daran
Жмут,
а
вражда
зудит
Sie
schütteln,
doch
die
Feindschaft
juckt
Обсуди,
нет,
надо
галку
Diskutier
es,
nein,
ein
Häkchen
muss
her
Всё
замять,
и
не
решить
Alles
vertuschen
und
nicht
lösen
Всё,
что
мне
совесть
оставит
Alles,
was
mir
das
Gewissen
lässt
Я
бы
заел
и
зубами
Würde
ich
auch
mit
Zähnen
zerbeißen
Вас
– кидают
Euch
– verarschen
sie
Карты
лицом
Karten
auf
den
Tisch
Ну,
сыграем
Na,
spielen
wir
Шулеров
душит
от
правил
Falschspieler
ersticken
an
Regeln
Маски
тают
Masken
schmelzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Khudyakov, Daniil Lazarev, Nikita Golyshkov, Ivan Nemov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.