Текст и перевод песни Loqiemean - Good Not Ok
Пусть
идут
гудки,
пусть
идут
мимо!
Let
the
beeps
go,
let
them
go
past!
Не
бери
звонки
не
рискуй,
милый.
Don't
pick
up
the
calls,
don't
risk
it,
darling.
Пусть
идут
мимо.
Let
them
go
past.
Мне
уж
давно
It's
been
a
long
time
since
Не
набирали,
They
called
me,
Чтобы
подбодрить.
To
cheer
me
up.
Чтобы
порадовать
меня,
To
make
me
happy,
Узнать
как
там
один.
To
find
out
how
I
am
alone.
Погоди,
бой,
вдруг
это
хакнули
вышки
враги,
стримят
только
стресс:
Wait,
boy,
what
if
they
hacked
the
towers
and
the
enemies
are
streaming
only
stress:
Левый
номер
на
мобиле
снова
пресс,
A
strange
number
on
your
mobile
is
again
press,
Безлимитище
гандонов
МТС.
Unlimited
g*nts
MTS.
На
вас
накатали
заяв.
They
filed
a
report
against
you.
Кому-то
там
надо
занять.
Someone
there
needs
to
borrow.
Поставьте
рингтон
Алишера
себе
на
звонок
всего
2,45$.
Set
Alisher's
ringtone
on
your
call
for
only
$2.45.
Тим
Кук
прошил
нам
все
Айфоны.
Tim
Cook
flashed
all
our
iPhones.
Вам
смогут
теперь
дозвониться
только
долбоёбы.
Only
dumb*sses
will
be
able
to
reach
you
now.
Пусть
идут
гудки,
пусть
идут
мимо!
Let
the
beeps
go,
let
them
go
past!
Не
бери
звонки
не
рискуй,
милый.
Don't
pick
up
the
calls,
don't
risk
it,
darling.
Пусть
идут
мимо.
Let
them
go
past.
Пусть
идут
мимо.
Let
them
go
past.
Я
так
давно
I
haven't
been
in
a
long
time
Не
набирал
Did
not
make
a
call
Кого-то
подбодрить,
To
cheer
someone
up,
Чтобы
порадовать
других,
To
make
others
happy,
Узнать
как
там
одни.
Find
out
how
they
are
alone.
Погоди,
так
и
нет
врагов
Wait,
so
there
are
no
enemies
Никто
не
режет
провода.
No
one
cuts
the
wires.
(как
это
так?)
(how
is
this?)
Это
просто
сердце
сжухло,
It's
just
that
the
heart
has
withered,
Как
батат.
Like
a
sweet
potato.
Я
катапультой
родне
в
чат
I
catapult
to
my
family
in
the
chat
Листаю
сотни
их
открыток,
Scrolling
through
hundreds
of
their
postcards,
Подбираю
нужный
смайлик
Picking
the
right
smiley
face
Словно
тортик
на
поминки.
Like
a
cake
at
a
funeral.
И
гордый
тем,
что
захотел
отправить
им
ответы.
And
proud
that
I
wanted
to
send
them
answers.
Закрываю
чаты,
подождут
до
следующего
лета.
I'll
close
the
chats,
they'll
wait
until
next
summer.
В
одном
и
том
же
покидаешь
этажи.
You
leave
the
floors
in
the
same
place.
В
дырявой
куртке,
что
ты
так
и
не
зашил.
In
a
jacket
with
holes
that
you
haven't
patched.
Удары
в
спину
опыт,
но
с
ним
надо
жить.
Stabs
in
the
back
experience,
but
you
have
to
live
with
it.
Ты
до
сих
пор
обижен?
Тогда
те
к
лицу
ножи.
Are
you
still
pissed?
Then
those
knives
suit
you.
Не
надо
ждать
заботы:
взял
и
обнял.
Don't
wait
for
care:
take
it
and
hug
it.
Друзья
- не
мои
треки:
думай
с
ними,
а
не
об
них.
Friends
are
not
like
my
tracks:
think
with
them,
not
about
them.
В
глазу
бревном
тя
слепит
эго
меньше
вши.
In
the
eye,
a
log
blinds
you
with
ego
less
than
a
louse.
Ты
за
друзей
бы
помер?
Рискни
за
них
пожить.
Would
you
die
for
your
friends?
Take
a
risk
to
live
for
them.
Каждый
ждёт
шаг,
веря
в
сказки.
Everyone
expects
a
step,
believing
in
fairy
tales.
Таких
находят
до
сих
пор
на
острове
Пасхи.
They
are
still
found
on
Easter
Island.
Пару
тысяч
лет
на
месте
страх
запёк.
Fear
has
been
baked
in
for
a
couple
of
thousand
years.
Разок
оступившись,
замерли
тут,
как
сапёр.
Stumbling
once,
they
froze
here
like
sappers.
Даже
я
разочарованный
ходами
Стаи
Even
I,
disappointed
by
the
Staff's
moves
Заперся
было,
но
знаешь,
не
такое
высекал.
He
locked
himself
up,
but
you
know,
he
didn't
cut
out
such.
Ошибки
норма,
если
цели
того
стоят.
Mistakes
are
normal
if
the
goals
are
worth
it.
Победили
всегда
на
постаменте
в
синяках.
Winners
have
always
stood
on
the
podium
in
bruises.
Пусть
идут
гудки,
пусть
идут
мимо!
Let
the
beeps
go,
let
them
go
past!
Не
бери
звонки
не
рискуй,
милый.
Don't
pick
up
the
calls,
don't
risk
it,
darling.
Пусть
идут
мимо.
Let
them
go
past.
Пусть
идут
мимо.
Let
them
go
past.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николай лисняк, роман худяков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.