Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantores - 2011 Remastered Version
Певцы - ремастерированная версия 2011 года
Ojalá
que
los
cielos
te
den
su
favor
Надеюсь,
небеса
будут
к
тебе
благосклонны
Y,
si
crees
en
un
dios,
te
crea
И,
если
ты
веришь
в
бога,
он
создаст
для
тебя
Las
palabras
que
pueden
hacer
comprender
Слова,
способные
всё
объяснить,
Hacen
daño
y
hay
que
ir
a
por
ellas
Ранят,
и
за
них
нужно
бороться.
Cuando
la
dignidad
es
un
Judas
traidor
Когда
достоинство
— предатель
Иуда,
Y
la
paz
una
falsa
moneda
А
мир
— фальшивая
монета,
No
queda
más
remedio
que
agarrar
el
timón
Остаётся
лишь
взять
штурм
в
свои
руки,
O
naufragar
en
esta
tormenta
Или
утонуть
в
этой
буре.
Sostendré
esta
canción
hasta
que
la
verdad
Я
буду
петь
эту
песню,
пока
правда
Me
derrote
y
me
cierre
los
labios
Не
победит
меня
и
не
заставит
молчать.
Entonces
mi
soledad
será
profunda
y
cruel
Тогда
мое
одиночество
станет
глубоким
и
жестоким,
Y
pondré
mi
guitarra
en
tus
manos
И
я
отдам
тебе
свою
гитару.
Es
sencillo
cantar
por
cantar,
y
cantar
Легко
петь
просто
так,
петь,
Escondiendo
sonrisas
a
medias
Скрывая
фальшивые
улыбки.
Es
muy
fácil
cantar
sin
mancharse
y
triunfar
Очень
легко
петь,
не
пачкаясь,
и
побеждать,
Como
un
simple
muñeco
de
cuerda
Как
простая
заводная
кукла.
Están
comprando
conciencias
como
mineral
Они
покупают
совесть,
как
руду,
Combustible
de
tumbas
abiertas
Топливо
для
раскрытых
могил.
Es
más
fácil
obedecer
a
un
general
Легче
подчиняться
генералу,
Que
saber
a
qué
pueblo
condena
Чем
знать,
какой
народ
он
обрекает.
Sostendré
esta
canción
hasta
que
la
verdad
Я
буду
петь
эту
песню,
пока
правда
Me
derrote
y
me
cierre
los
labios
Не
победит
меня
и
не
заставит
молчать.
Entonces
mi
soledad
será
profunda
y
cruel
Тогда
мое
одиночество
станет
глубоким
и
жестоким,
Y
pondré
mi
guitarra
en
tus
manos
И
я
отдам
тебе
свою
гитару.
Sostendré
esta
canción
hasta
que
la
verdad
Я
буду
петь
эту
песню,
пока
правда
Me
derrote
y
me
cierre
los
labios
Не
победит
меня
и
не
заставит
молчать.
Entonces
mi
soledad
será
profunda
y
cruel
Тогда
мое
одиночество
станет
глубоким
и
жестоким,
Y
pondré
mi
guitarra
en
tus
manos
И
я
отдам
тебе
свою
гитару.
Y
pondré
mi
guitarra
en
tus
manos
И
я
отдам
тебе
свою
гитару.
Y
pondré
mi
guitarra
en
tus
manos
И
я
отдам
тебе
свою
гитару.
Y
pondré
mi
guitarra
en
tus
manos
И
я
отдам
тебе
свою
гитару.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Sope├▒a Genzor, Gabriel Sopena Genzor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.