Loquillo - La noche blanca - перевод текста песни на немецкий

La noche blanca - Loquilloперевод на немецкий




La noche blanca
Die weiße Nacht
Cuando la sombra cae, se dilatan tus ojos
Wenn der Schatten fällt, weiten sich deine Augen
Se hincha tu pecho joven
Schwillt deine junge Brust
Y tiemblan las aletas
Und zittern die Flügel
De tu nariz, mordida por el dulce veneno
Deiner Nase, gebissen vom süßen Gift
Y, terrible y alegre
Und, schrecklich und fröhlich
Tu alma se despereza
Erwacht deine Seele
Qué blanca está la noche del placer
Wie weiß ist die Nacht der Lust
Cómo invita a cambiar
Wie sie dazu einlädt
Estas manos por garras de pantera
Diese Hände gegen Pantherkrallen zu tauschen
Y dibujar con ellas
Und mit ihnen zu zeichnen
En tu cuerpo desnudo
Auf deinem nackten Körper
Corazones partidos por delicadas flechas
Herzen, gebrochen von zarten Pfeilen
Para ti, pecadora
Für dich, Sünderin
Escribo cuando el alba
Schreibe ich, wenn die Morgendämmerung
Me baña en su luz pálida
Mich in ihr blasses Licht taucht
Y ya te has marchado
Und du schon gegangen bist
Por ti, cuando el rocío bautiza las ciudades
Für dich, wenn der Tau die Städte tauft
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Y ardo
Und brenne
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Nieva sobre el espejo de las celebraciones
Es schneit über den Spiegel der Feierlichkeiten
Y la nieve eterniza el festín de tus labios
Und der Schnee verewigt das Festmahl deiner Lippen
Todo es furia y sonido de amor
Alles ist Wut und Klang der Liebe
En esta hora
In dieser Stunde
Que beatifica besos y canoniza abrazos
Die Küsse heiligt und Umarmungen kanonisiert
Para ti, pecadora
Für dich, Sünderin
Escribo cuando el alba
Schreibe ich, wenn die Morgendämmerung
Me baña en su luz pálida
Mich in ihr blasses Licht taucht
Y ya te has marchado
Und du schon gegangen bist
Por ti, cuando el rocío bautiza las ciudades
Für dich, wenn der Tau die Städte tauft
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Para ti, pecadora
Für dich, Sünderin
Escribo cuando el alba
Schreibe ich, wenn die Morgendämmerung
Me baña en su luz pálida
Mich in ihr blasses Licht taucht
Y ya te has marchado
Und du schon gegangen bist
Por ti, cuando el rocío bautiza las ciudades
Für dich, wenn der Tau die Städte tauft
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Y ardo
Und brenne
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Y ardo
Und brenne
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Y ardo
Und brenne
Tomo la pluma
Nehme ich die Feder
Lleno de tu recuerdo
Erfüllt von deiner Erinnerung
Y ardo
Und brenne
(Ardo, ardo, ardo, ardo)
(Brenne, brenne, brenne, brenne)
(Ardo, ardo, ardo, ardo)
(Brenne, brenne, brenne, brenne)
(Ardo, ardo, ardo, ardo)
(Brenne, brenne, brenne, brenne)





Авторы: Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.