Текст и перевод песни Loquillo - La noche blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La noche blanca
The White Night
Cuando
la
sombra
cae,
se
dilatan
tus
ojos
As
shadows
fall,
your
eyes
dilate
Se
hincha
tu
pecho
joven
And
your
young
chest
swells
Y
tiemblan
las
aletas
And
the
nostrils
De
tu
nariz,
mordida
por
el
dulce
veneno
Of
your
nose,
bitten
by
sweet
poison,
quiver
Y,
terrible
y
alegre
And,
both
awful
and
joyful
Tu
alma
se
despereza
Your
soul
stirs
from
its
slumber
Qué
blanca
está
la
noche
del
placer
Oh,
how
white
the
night
of
pleasure
is
Cómo
invita
a
cambiar
How
it
invites
us
to
exchange
Estas
manos
por
garras
de
pantera
These
hands
for
a
panther's
claws
Y
dibujar
con
ellas
And
use
them
to
draw
En
tu
cuerpo
desnudo
Upon
your
naked
body
Corazones
partidos
por
delicadas
flechas
Hearts
broken
by
delicate
arrows
Para
ti,
pecadora
For
you,
my
sinner
Escribo
cuando
el
alba
I
write
at
daybreak
Me
baña
en
su
luz
pálida
When
the
pale
light
bathes
me
Y
tú
ya
te
has
marchado
And
you
have
already
left
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
For
you,
when
the
dew
christens
the
cities
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
Nieva
sobre
el
espejo
de
las
celebraciones
Snow
falls
upon
the
carnival
of
celebration
Y
la
nieve
eterniza
el
festín
de
tus
labios
And
it
eternalizes
the
banquet
of
your
lips
Todo
es
furia
y
sonido
de
amor
Everything
is
a
fury
of
sound
and
love
En
esta
hora
During
this
hour
Que
beatifica
besos
y
canoniza
abrazos
Which
beatifies
kisses
and
canonizes
embraces
Para
ti,
pecadora
For
you,
my
sinner
Escribo
cuando
el
alba
I
write
at
daybreak
Me
baña
en
su
luz
pálida
When
the
pale
light
bathes
me
Y
tú
ya
te
has
marchado
And
you
have
already
left
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
For
you,
when
the
dew
christens
the
cities
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
Para
ti,
pecadora
For
you,
my
sinner
Escribo
cuando
el
alba
I
write
at
daybreak
Me
baña
en
su
luz
pálida
When
the
pale
light
bathes
me
Y
tú
ya
te
has
marchado
And
you
have
already
left
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
For
you,
when
the
dew
christens
the
cities
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
Tomo
la
pluma
I
take
up
my
pen
Lleno
de
tu
recuerdo
Filled
with
your
memory
(Ardo,
ardo,
ardo,
ardo)
(I
burn,
I
burn,
I
burn,
I
burn)
(Ardo,
ardo,
ardo,
ardo)
(I
burn,
I
burn,
I
burn,
I
burn)
(Ardo,
ardo,
ardo,
ardo)
(I
burn,
I
burn,
I
burn,
I
burn)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.