Текст и перевод песни Loquillo - La vida es de los que arriesgan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida es de los que arriesgan
Жизнь принадлежит тем, кто рискует
De
los
que
entran
en
la
selva
sin
un
guía
Тем,
кто
входит
в
джунгли
без
проводника,
Los
que
arrojan
su
tristeza
a
las
palomas
Тем,
кто
бросает
свою
печаль
голубям,
Los
que
bajan
asombrados
la
pendiente
Тем,
кто
с
изумлением
спускается
по
склону,
Los
que
bailan
bajo
el
sol
y
sin
camisa
Тем,
кто
танцует
под
солнцем
без
рубашки.
De
los
que
suben
sin
descanso
la
escalera
Тем,
кто
без
устали
поднимается
по
лестнице,
Los
que
prueban
los
licores
más
espesos
Тем,
кто
пробует
самые
крепкие
напитки,
Los
que
saltan
las
fronteras
sin
licencia
Тем,
кто
пересекает
границы
без
разрешения,
Y
los
que
se
aman
en
las
noches
de
tormenta
И
тем,
кто
любит
друг
друга
в
грозовые
ночи.
La
vida
es
de
los
que
arriesgan
Жизнь
принадлежит
тем,
кто
рискует,
De
los
que
muerden
sin
prejuicios
la
manzana
Тем,
кто
без
предрассудков
кусает
яблоко,
La
vida
es
de
los
que
arriesgan
Жизнь
принадлежит
тем,
кто
рискует,
De
los
que
apuestan
todo
a
doble
o
nada
Тем,
кто
ставит
всё
на
двойное
или
ничего.
Los
que
abren
el
sendero
con
machetes
Тем,
кто
прокладывает
путь
мачете,
Los
que
miran
sin
miedos
al
horizonte
Тем,
кто
бесстрашно
смотрит
на
горизонт,
De
los
que
ya
han
despistado
hasta
a
su
sombra
Тем,
кто
уже
сбил
со
следа
даже
свою
тень,
Y
los
que
olvidan
las
heridas
que
conocen
И
тем,
кто
забывает
раны,
которые
знает.
De
los
que
escapan
sin
mapas
en
la
maleta
Тем,
кто
сбегает
без
карт
в
чемодане,
Los
que
encienden
hogueras
bajo
la
lluvia
Тем,
кто
разжигает
костры
под
дождем,
Los
que
huyen
de
cualquiera
sala
de
espera
Тем,
кто
бежит
из
любой
приемной,
De
los
que
no
se
castigan
con
preguntas
Тем,
кто
не
мучает
себя
вопросами.
La
vida
es
de
los
que
arriesgan
Жизнь
принадлежит
тем,
кто
рискует,
De
los
que
muerden
sin
prejuicios
la
manzana
Тем,
кто
без
предрассудков
кусает
яблоко,
La
vida
es
de
los
que
arriesgan
Жизнь
принадлежит
тем,
кто
рискует,
De
los
que
apuestan
todo
a
doble
o
nada
Тем,
кто
ставит
всё
на
двойное
или
ничего.
La
vida
es
de
los
que
arriesgan
Жизнь
принадлежит
тем,
кто
рискует,
De
los
que
muerden
sin
prejuicios
la
manzana
Тем,
кто
без
предрассудков
кусает
яблоко,
La
vida
es
de
los
que
arriesgan
Жизнь
принадлежит
тем,
кто
рискует,
De
los
que
apuestan
todo
a
doble
o
nada
Тем,
кто
ставит
всё
на
двойное
или
ничего,
De
los
que
apuestan
todo
a
doble
o
nada
Тем,
кто
ставит
всё
на
двойное
или
ничего,
De
los
que
apuestan
todo
a
doble
o
nada
Тем,
кто
ставит
всё
на
двойное
или
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Sopeña Genzor, Juan Mari Montes, Jaime Stinus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.