Текст и перевод песни Loquillo - Blues del amo - Directo Teatro Almería
Blues del amo - Directo Teatro Almería
Блюз хозяина - Живая студия Театро Альмерия
Va
a
ser
diecinueve
años
Скоро
будет
девятнадцать
лет
Que
trabajo
para
un
amo
Как
я
работаю
на
хозяина
V
a
ser
diecinueve
años
Скоро
будет
девятнадцать
лет
Que
me
da
la
comida
Что
он
меня
кормит
Y
todavía
no
he
visto
su
rostro
И
я
так
и
не
увидел
его
лицо
Todavía
no
he
visto
su
rostro
Так
и
не
видел
его
лицо
No
he
visto
al
amo
Я
не
видел
хозяина
En
diecinueve
años
За
девятнадцать
лет
Pero
todos
los
días
Но
каждый
день
Yo
me
miro
a
mí
mismo
Я
смотрю
на
себя
Y
ya
voy
sabiendo
poco
a
poco
И
я
уже
понемногу
знаю
Cómo
es
el
rostro
de
mi
amo
Какое
лицо
у
моего
хозяина
Va
a
ser
diecinueve
años
Скоро
будет
девятнадцать
лет
Que
salgo
de
mi
casa
Как
я
ухожу
из
дома
Y
hace
frío
И
мне
холодно
Y
luego
entro
en
la
suya
y
me
pone
una
luz
А
потом
я
вхожу
в
его
дом
и
он
включает
свет
Amarilla,
encima
de
la
cabeza
Жёлтый,
он
светит
мне
над
головой
Y
todo
el
día
escribo
dieciséis
И
весь
день
я
пишу
шестнадцать
Y
mil
y
dos
y
ya
no
puedo
И
тысяча
два
и
больше
не
могу
Y
todo
el
día
escribo
dieciséis
И
весь
день
я
пишу
шестнадцать
Y
mil
y
dos
y
ya
no
puedo
más
И
тысяча
два
и
я
уже
не
могу
терпеть
Y
luego
salgo
al
aire
А
потом
я
выхожу
на
улицу
Y
vuelvo
a
casa
y
no
И
я
возвращаюсь
домой
и
нет
Y
no
puedo
vivir
И
я
не
могу
жить
¡Y
no
puedo
vivir!
И
я
не
могу
жить!
Cuando
vea
a
mi
amo
le
preguntaré
Когда
я
увижу
своего
хозяина,
я
спрошу
его
Lo
que
son
mil
y
dieciséis
Что
такое
тысяча
и
шестнадцать
Y
por
qué
y
por
qué
y
por
qué
И
почему
и
почему
и
почему
¿Por
qué
me
pone
una
luz
encima
de
la
cabeza?
Почему
он
включает
мне
свет
над
головой?
Cuando
esté
un
día
Когда-нибудь
я
буду
Delante
de
mi
amo
Стоять
перед
хозяином
Veré
su
rostro
Я
увижу
его
лицо
Miraré
en
su
rostro
Я
буду
смотреть
на
его
лицо
Hasta
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo
Пока
оно
не
исчезнет,
не
исчезнет,
не
исчезнет
Hasta
borrarlo
de
él
Пока
оно
не
исчезнет
у
меня
Y
de
mí
mismo
И
у
меня
самого
Hasta
borrarlo
de
él
Пока
оно
не
исчезнет
у
него
Y
de
mí
mismo
И
у
меня
самого
Hasta
borrarlo
de
él
Пока
оно
не
исчезнет
у
него
Y
de
mí
mismo
И
у
меня
самого
¡Y
hasta
borrarlo
de
él!
И
пока
оно
не
исчезнет
у
него!
¡Y
de
mí
mismo!
И
у
меня
самого!
¡Y
hasta
borrarlo
a
él!
И
пока
оно
не
исчезнет
у
него!
¡Y
de
mí
mismo!
И
у
меня
самого!
¡Y
hasta
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo!
И
пока
не
исчезнет,
не
исчезнет,
не
исчезнет!
¡Borrarlo,
borrarlo
de
él!
Исчезнет,
исчезнет
у
него!
¡Y
hasta
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo!
И
пока
не
исчезнет,
не
исчезнет,
не
исчезнет!
¡Borrarlo,
borrarlo
de
él!
Исчезнет,
исчезнет
у
него!
¡Y
de
mí
mismo!
И
у
меня
самого!
¡Borrarlo,
borrarlo,
borrarlo!
Исчезнет,
исчезнет,
исчезнет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Sope├▒a Genzor, Antonio Gamoneda Lobori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.