Текст и перевод песни Loquillo - Central Park
Verdes
y
negras
espesuras
parajes
pelados
Зелёные
и
черные
чащи,
голые
ландшафты
Río
vegetal
en
sí
mismo
anudado
Растительная
река,
в
самом
себе
завязанная
Entre
plomizos
edificios
transcurre
sin
moverse
Между
свинцовыми
зданиями
протекает
не
двигаясь
Y
allá
donde
la
misma
luz
se
vuelve
duda
И
там,
где
сам
свет
становится
сомнением
Y
la
piedra
quiere
ser
sombra
И
камень
хочет
быть
тенью
Se
disipa
Central
Park
Рассеивается
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
Central
Park
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
Cae
el
día
cae
el
dia
Закат,
закат
La
noche
se
enciende
Ночь
воспламеняется
Alexinsky
traza
un
rectángulo
imantado
Алексинский
начертил
прямоугольник
Trampa
de
líneas,
coral
de
tinta
Ловушка
из
линий,
коралл
чернил
Adentro
hay
una
bestia
caída
Внутри
лежит
поверженный
зверь
Dos
ojos
y
una
rabia
enroscada
Два
глаза
и
свернувшаяся
ярость
En
Central
Park
В
Центральном
парке
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
En
Central
Park
В
Центральном
парке
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
No
hay
puertas
de
entrada
y
salida
Нет
дверей
входа
и
выхода
Encerrada
en
un
anillo
de
luz
Замкнутая
в
кольце
света
La
bestia
de
hierba
duerme
con
los
ojos
abiertos
Травяной
зверь
спит
с
открытыми
глазами
La
luna
desentierra
navajas
Луна
раскапывает
ножи
El
agua
de
las
sombras
se
ha
vuelto
fuego
verde
Вода
теней
стала
огнем
зелёным
En
Central
Park
В
Центральном
парке
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
En
Central
Park
В
Центральном
парке
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
No
hay
puertas
de
entrada
pero
todos
Нет
дверей
входа,
но
все
мы
En
mitad
de
la
frase
colgada
del
teléfono
Посреди
фразы,
повиснув
на
трубке
телефона
De
lo
alto
del
chorro
del
silencio
o
la
risa
Из
глубины
струи
тишины
или
смеха
De
la
jaula
de
vidrio,
del
ojo
que
nos
mira
Из
стеклянной
клетки,
из
недремлющего
ока
Todos
vamos
cayendo
en
el
espejo
Все
мы
падаем
в
зеркало
Es
Central
Park
Это
Центральный
парк
El
espejo
es
de
piedra
y
la
piedra
ya
es
sombra
Зеркало
из
камня,
а
камень
уже
тень
Hay
dos
ojos
del
color
de
la
cólera
Два
глаза
цвета
гнева
Un
anillo
de
frío,
un
cinturón
Кольцо
холода,
пояс
Hay
el
viento
que
esparce
los
reflejos
Ветер
развевает
отражения
De
Alicia
desmembrada
en
el
estanque
Растерзанной
Алисы
в
пруду
En
Central
Park
В
Центральном
парке
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
En
Central
Park
В
Центральном
парке
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
Abre
los
ojos
ya
estás
adentro
de
ti
mismo
Открой
глаза,
ты
уже
внутри
себя
En
un
barco
de
monosílabos
navegas
Ты
плывёшь
по
пруду-зеркалу
на
корабле
из
слогов
Por
el
estanque
espejo
y
desembarcas
И
ты
сойдёшь
на
берег
En
el
muelle
de
cobra,
es
un
taxi
amarillo
У
причала
кобры,
это
жёлтое
такси
Que
te
lleva
al
país
de
las
llamas
Оно
отвезёт
тебя
в
страну
пламени
A
través
de
Central
Park
Через
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
Central
Park
en
la
noche
Центральный
парк
ночью
Don't
cross
Central
Park
at
Night
Не
пересекай
Центральный
парк
ночью
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Don't
cross
Central
Park
Не
пересекай
Центральный
парк
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Sope├▒a Genzor, Octavio Paz, Gabriel Sopena Genzor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.